子どもの英語

子供の英語学習に役立つ無料動画やアプリ、教材などのレビューの他、幼児期から親子で取り組む様子なども綴っています。

英語絵本

英語絵本「WHO’S AWAKE IN SPRINGTIME」春になると目覚める動物たち

投稿日:

英語絵本「WHO’S AWAKE IN SPRINGTIME」の読み聞かせです。

冬が終わり春になると眠っていた動物たちはあちらこちらで顔を出し始めます。

こんなところで眠ってるの?と言った感じで進められる今回のお話し。繰り返しのあるわかりやすい英語で幼児や初心者向きの絵本でした。

英文では、場所を表すとき日本語とは違って近場から徐々に広がりのあるエリアの説明になります。今回の絵本ではそんな場所を表す文章が繰り返し登場します。

 

Down, down goes the sun,
沈む、太陽が沈み、

And down in the sea, fish find a safe place to hide.
そして海中で、魚は隠れる安全な場所を見つけます。

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the minnow.
「私じゃない」とひぬはやは言う。

 

In a pond by the sea,
海沿いの池では、

Duck tuck their heads under their wings.
アヒルは彼らの翼の下に頭を押した。

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the duckling.
「私じゃない」とアヒルは言う。

 

In the tall green grass
背の高い緑の芝生で

Near the pond by the sea,
海沿いの池の近く

Turtles pull their heads and tells into their shells.
カメは彼らの頭を引きます、そして、彼らの殻の中から言います。

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the little turtle.
「私じゃない」と子ガメは言う。

 

In a garden near the grass
牧草の近くの庭で

Near the pond by the sea,
海沿いの池の近く

Bees buzz home.
ミツバチは、家でブンブンいいます。

 

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the busy bee.
「私じゃない」と忙しくミツバチは言います。

In the branches of a leafy tree
青々とした木の枝で

Near the garden
庭の近くで

Near the grass
牧草の近く

Near the pond by the sea,
海沿いの池の近く

Birds nestled in their nests.
彼らの巣に抱き寄せられる鳥。

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the baby Jay.
「私じゃない」と* 赤ちゃんジェイは言います。

 

In a patch of clover
クローバーの畑の中

Near the leafy tree
緑豊かな木の近く

Near the garden
庭の近く

Near the grass
草の近く

Near the pond by the sea,
海沿いの池の近く

Cats curl up and close their eyes,
猫は丸まって目を閉じます、

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the kitten.
「私じゃない」と子猫は言う。

 

In a bush
茂みの中で

Near the clover
クローバーの近く

Near the leafy tree
緑豊かな木の近く

Near the garden
庭の近く

Near the grass
草の近く

Near the pond by the sea,
海沿いの池の近く

Caterpillars spend their silken beds.
青虫は彼らの絹のようなベッドで過ごしています。

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the small green caterpillar.
「私じゃない」と小さな青虫が言う。

 

Over in the meadow
牧草地で

Where wildflowers grow,
野生の花が生えるところの、

Up, up comes the moon,
上に、月が来る、

And down below,
そして眼下に

Near the bush
ブッシュの近く

Near the clover
クローバーの近く

Near the leafy tree
緑豊かな木の近く

Near the garden near the grass
草の近くの庭の近く

Near the pond by the sea,
海沿いの池の近く

Sheep huddle and cuddle in their warm wool coats.
羊の群れは暖かいウールのコートを着て寄り添います。

Who’s asleep?
誰が眠っている?

“Not I,” says the lamb.
「私じゃない」と子羊は言う。

 

“Not I. Not I,” the sheep all say.
「私じゃない 私じゃない」羊はみんな言った。

“Not I. Not I. We like to play!”
「私じゃない 私じゃない 私たちは遊ぶのが好きです!」

Sheep follow sheep,
羊は羊の後を追い、

Jumping high, jumping low.
高く飛び、低く飛びます。

Sheep follow sheep.
羊は羊の後を追い、

Now where did they go?
今どこに行ったの?

 

To sleep, to sleep. The sheep went to sleep!
寝る、寝る。 羊は眠りにつきました!

Then who’s awake?
じゃあ誰が起きてるの?

 

Not the sheep.
羊じゃない。

Not the caterpillars.
青虫じゃない。

Not the cats.
ネコじゃない。

Not the birds in the leafy tree.
葉の茂った木の中の鳥じゃない。

Not the bees.
ミツバチじゃない。

Not the turtles.
カメじゃない。

Not the ducks.
アヒルではない。

Not the fish down in the sea.
海の底の魚じゃない。

Is anyone awake?
誰かが起きていますか?

“I am. I am.”
「私です 私です」

 

Then come jump into bed,
それからベッドに飛び込む、

My sweet little lamb.
私の甘い子羊。







-英語絵本

  オススメ

関連記事

英語絵本Dr. Seuss「There's a Wocket in my Pocket!」

英語絵本Dr. Seuss「There’s a Wocket in my Pocket!」ライムな言葉遊びでいろんな名前の妖精たちがいっぱい

英語絵本の読み聞かせ、今回はDr. Seussの「There’s a Wocket in my Pocket!」 ポケットの中にウォケットがいる? Wocketってなんでしょう?調べても出 …

ライミングの英語絵本「rhyming dust bunnies」

ライミングで遊ぶホコリウサギと犬のゆかいな英語絵本「rhyming dust bunnies」

ライミング(rhyming)とは聞き心地のよい韻(イン)を合わせる、英語の語呂合わせみたいな言葉遊びのことです。 音楽のラップのリズムに合わせて、よくライミングスキルを競い合っているアレですね。英語の …

英語絵本「Parts」

英語絵本「Parts」こんなからだの悩みを持つ子供達もいるかな?

次々に訪れる身体の異変、それに驚く少年の姿をコミカルに描いた英語絵本「Parts」の読み聞かせです。 いきなり困った顔の男の子、その原因は次々と降りかかった身体の悩み。その悩みも読み進めていくと子供ら …

英語絵本Max's Christmas読み聞かせ

幼児向けクリスマスの英語絵本『Max’s Christmas』読み聞かせ動画

クリスマスシーズンにぴったりな英語絵本『Max’s Christmas』 の読み聞かせ動画です。英語を学び始めの幼児から小学生くらいまでクリスマス気分を盛り上げてくれそうな絵本です。 「今 …

英語絵本「Goodnight, Already!」

英語絵本「Goodnight, Already!」眠れないクマさんのおはなし

英語絵本「Goodnight, Already!」は眠りを邪魔されて眠れなくなってしまったクマさんのお話し。 日本版は「もう、ねるんだってば! 」ってタイトル。 眠りたいのになぜか眠れなくて困っている …