英語絵本「WHAT DO YOU DO WITH A CHANCE?」の読み聞かせです。チャンスを前にしてあなたはどうしますか?という問いに向き合えるステキな絵本です。
ときめくように周りを漂うチャンスに気づいたらどうすればいい? つかもうとするけど逃して恥ずかしい思いをするんじゃないか…周りが気になっているうちにチャンスは通り過ぎてしまうもの。恐れや心配を乗り越えてチャンスをつかむことでエキサイティングな未来が待っているかもしれないことを予感させてくれる絵本でした。
One day I got a chance.
ある日、私はチャンスを得ました。
It just seemed to show up it acted like it knew me, as if it wanted something.
まるで私が何かを望んでいるかのように、ちょうどそれを私が知っていたように見えました。
I didn’t know why it was here,
なぜここにあるのか分かりませんでしたが、
“What do you do with a chance?”
「チャンスで何をしますか?」
I wondered.
私は疑問に思いました。
It fluttered around me.
それは私の周りでときめいていました。
It brushed up against me.
それは、私に直面してかすりました。
It circled me as if it wanted me to grab it.
それは私がそれをつかまえたかのように私を一周しました。
I started to reach for it, but I was unsure and pulled it back.
私はそれに手を伸ばし始めましたが、確信が持てず、引き戻しました。
And so it flew away.
そして、それは飛び去りました。
I thought about it a lot. I wished I had taken my chance.
私はそれについてたくさん考えました。 チャンスがあればいいのに。
I realized I had wanted it, but I still didn’t know if I had the courage.
私はそれが欲しかったことに気づきましたが、勇気があるかどうかはまだわかりませんでした。
When another chance came around,
別のチャンスが訪れたとき、
I wasn’t so sure but I decided to try.
確かではありませんでしたが、試してみることにしました。
I want to reach for it, but I missed and fell.
私はそれに手を差し伸べたいが、私は逃して落とした。
I was embarrassed.
恥ずかしかった。
I fell foolish. It seemed like everyone was looking at me.
私は馬鹿になりました。 誰もが私を見ているようでした。
I decided I never wanted to feel this way again.
私は二度とこのように感じたくないと決めました。
So after that, whenever a chance came along.
そのため、その後、チャンスが訪れたときはいつでも。
I ignored it.
無視しました。
And the more I ignored them, the less they came around.
そして、私がそれらを無視すればするほど、彼らはより少なくなりました。
Until one day I noticed that I had it and seen a chance in quite a while.
ある日、私はそれを持っていることに気づき、かなりの時間チャンスを見ていましt。
It was as if they had all disappeared.
それはすべて姿を消したかのようでした。
I started to worry, “What if I don’t get another chance?”
「またチャンスがなくなったらどうなる?」と私は心配し始めました。
I know I acted like I didn’t care, but the truth was, I did.
気にしないように振る舞ったことは知っていますが、真実はそうでした。
I still wanted to take a chance, but I was afraid.
私はまだチャンスを取りたかったのですが、怖かったです。
And I wasn’t sure if I would ever be brave enough.
そして、私はこれまでに十分に勇気があるかどうかはわかりませんでした。
Then I thought, “Maybe I don’t have to be brave all the time. Maybe I just need to be brave for a little while at the right time.”
それから私は、「たぶん私はいつも勇敢である必要はない。たぶん、適切なタイミングで少しだけ勇気があればいい」と思った。
I realized it was up to me.
それは私次第だと思いました。
I promised myself that if I ever got another chance.
もし別の機会があったら自分に約束しました。
I wasn’t going to hold back.
我慢するつもりはなかった。
If I got another chance, I was going to be ready.
別の機会があれば、準備ができていました。
Then, one seemingly ordinary day, I saw something shining far off in the distance.
それから、ある一見普通の日、私は遠く離れて輝く何かを見ました。
“Is it possible?” I hoped could this be my chance?”
“それは可能ですか?” これが私のチャンスになればいいのに」
I had to find out. I ran as hard and as fast as I could toward it.
見つけなければなりませんでした。 私はそれに向かってできるだけ速く、そして速く走りました。
I don’t know how to explain it, but the second I let go of my fears, I was full of excitement.
私はそれを説明する方法がわかりませんが、私は恐怖を手放した後、興奮に満ちていました。
It wasn’t that I was no longer afraid but now my excitement was bigger than my fear.
恐れることはなくなったわけではありませんでしたが、今では心配よりも興奮が大きくなりました。
As I got closer, I should see that this was a really huge chance!
近づくにつれて、これは本当に大きなチャンスだったことがわかるはずです!
But this time I was ready, As it came by, I reached out and
grabbed it. I held on with all my might.
でも今回は準備ができていました。それをつかんだ。 頑張りました。
It felt so good to soar to fly to be free!
自由に飛ぶために舞い上がるのはとても気持ちがいい!
I now see that when I hold back, I miss out.
今私が我慢するとき、私は逃してしまうのがわかる。
And I don’t want to miss out.
そして、私は逃したくありません。
There’s just so much I want to see and do and discover.
見たい、やりたい、発見したいことがたくさんあります。
So, what do you do with a chance?
それで、あなたはチャンスで何をしますか?
You take it.. because it just might be the start of something incredible.
それがちょうど驚くべき何かの始まりであるかもしれないので、あなたはそれを…を持っていきます。