英語絵本「There’s a nightmare in my closet」の読み聞かせです。眠りの時間、クローゼットの中に棲むnightmare(悪夢)を意識して怖がる子供のお話し。
いつまでも怖がってばかりでは、と勇気を振り絞る男の子は薄目を開けてクローゼットの中から悪夢が現れるのを待ち構えていました。でも、飛び出してきたのは意外にも泣き虫の悪夢でした。
古典的な絵本でとっても読みやすく英語初心者でも理解しやすい一冊でした。
There used to be a nightmare in my closet.
私のクローゼットには以前まで悪夢がありました。
Before going to sleep,
寝る前には、
I always closed the closet door.
私はいつもクローゼットの扉を閉めた。
I was even afraid to turn around and look.
私は振り向いて見るのを恐れさえしました。
When I was safe in bed, I’d peek…
私がベッドの中で大丈夫だったとき、私は覗いてみた…
sometimes.
時々。
One night I decided to get rid of my nightmare once and for all.
ある晩、私は悪夢を一度全力で断つことにしました。
As soon as the room was dark, I heard him creeping towards me.
部屋が暗くなるとすぐに、私は彼が私に向かって忍び寄るのを聞いた。
Quickly I turned on the light and caught him sitting at the foot of my bed.
すぐに私はライトをつけて、彼が私のベッドの足元に座っているのを見つけました。
“Go away, Nightmare, or I’ll shoot you,” I said.
「あっちへいけ、悪夢め、さもないと撃つぞ」私は言った。
I shot him anyway.
とにかく彼を撃った。
My nightmare began to cry.
私の悪夢は泣き始めました。
I was mad…
私は怒っていました…
but not too mad.
しかし怒りすぎてはいませんでした
“Nightmare, be quiet or you’ll wake Mummy and Daddy,” I said.
「悪夢、静かにして、でないと、あなたはママとパパを起こすでしょう」と私は言った。
He wouldn’t stop crying so I took him by the hand.
彼は泣くのをやめないので私は彼の手を取った。
and tucked him in bed
そして彼をベッドに入れた
and closed the closet door.
そしてクローゼットのドアを閉めた。
I suppose there’s another nightmare in my closet, but my bed’s not big enough for three.
私はクローゼットの中に別の悪夢があると思いますが、私のベッドは3人分の大きさではありません。