ドクタースースの英語絵本「The Tree Doctor」

ドクタースースの英語絵本「The Tree Doctor」木のお医者さん

リーディング学習向けの英語絵本「The Tree Doctor」の読み聞かせです。Dr.スースでおなじみの帽子をかぶった猫と一緒に木のお医者さんを訪ねます。お話の中ではちょっと変わった名前のマシンが登場します。

少し多めの文書量ですが、全体的に読み進めやすい英文で書かれているのでリスニング練習するのにちょうどよい絵本でした。

 

“Breakfast!” called Sally.
“朝ごはん!” サリーは呼ぶ。

The pancakes are hot!
パンケーキは温かいです!

Let’s find out how much maple syrup we’ve got.”
どのくらいメープルシロップが取れるか調べてみましょう。」

 

“Trees give sap to make syrup,”
「木はシロップを作るための樹液をもたらします」

said Nick. “But this one is so small, we can’t make
any syrup. No fun!”
ニックは言った。「しかしこれは非常に小さい、私たちはシロップを作ることができない、つまらない!」

 

“I smell pancakes!” the Cat cried.
「パンケーキの匂いがする」 猫が鳴いた。

Oh, I hope I am right.
ああ、私は正しいと思います。

I love golden pancakes, all fluffy and light, with sweet maple syrup.
甘いメープルシロップと一緒に、すべてふわふわとまさに金色のパンケーキが大好きです。

Oh, pour me some, please!
ああ、私にいくつか、お願いだ!

It’s my favorite thing that we get from the trees.”
私たちが木から得るのが私のお気に入りのものです。」

 

“We’ve got pancakes,” said Nick.
「パンケーキがある」とニックは言った。

“But unfortunately, no sap to make syrup from our maple tree.”
「しかし、残念ながら、カエデの木からシロップを作るための樹液はありません。」

“Not to worry!” the Cat said.
“心配無用!” 猫は言った。

“Today I’ll take you to meet the Tree Doctor.
「今日はツリードクターにお会いしましょう。

He’ll know what to do.”
彼はどうすればいいのかわかるよ」

“Meet Dr. Twiggles! He takes care of trees.
「トウィグル博士に会いましょう! 彼は木の世話をする。

He swings through the branches and hangs by his knees!”
彼は枝に膝をかけてぶら下がって揺れている! 」

 

“Hello.” said the doctor.
「こんにちは。」ドクターは言った。

“Yes it’s up to me to respond to and treat every tree-mergency!”
「はい、すべての木の緊急事態に対処し取り扱うのは私の責任です。」

 

“Now, what brings you three to the Wild Wooly Wood?”
「さて、あなたたち3人は何をワイルドウッディウッドに持ってきましたか?」

“Our tree’s not growing.” answer Nick, “as should.”
「私たちの木は成長していません」 ニックはこたえた。「なるはずなのに」

“Little tree,” said the doctor,
「小さい木」ドクターは言った。

“how are you feeling? Are your twigs in a twist?
「お元気ですか?あなたの小枝はねじれていますか?

Has your bark started peeling?”
あなたの樹皮は剥がれ始めましたか?」

 

“Hmm… colors nice and dark.
「うーん…色は素晴らしくて濃い。

Stem is not bumpy.
茎はでこぼこではありません。

Branches aren’t brittle.
枝はもろくない。

Twigs are not lumpy.
小枝は塊になっていません。

But there leaves are drooping, and that means,
しかし、葉が垂れ下がっています、そしてそれが意味することは、

I’d say, I should check your tree’s roots and do so right away.”
私はあなたの木の根をチェックし、そしてすぐにそうするべきであると言いたい」

 

“Check the roots?” Sally asked.
「根をチェックしますか?」 サリーは尋ねた。

“How can you do that?”
「どうやってそれができる?」

“To the Thinga-ma-jigger!” cried The Cat in
the Hat.
「ティンガマジガーへ!」帽子の猫は叫んだ。

“Flip the Thrilla-ma-driller and we’ll see if it’s ill.
「ティンガマドリラーでひっくり返すと、病気かどうかがわかります。

If you’ve never seen tree roots, well, soon we all will!”
木の根を見たことがないのであれば、まもなく私たち全員がそうするでしょう。」

 

“Look at that,” said Nick.
「それを見て」とニックは言った。

“That really is neat.
「それは本当にすてきです。

The roots of a tree are like a tree’s feet.”
木の根は木の足のようなものです。」

 

“Absolutely!” the Cat cried.
「絶対に!」 猫はさけんだ。

“I happen to know roots soak up food and water and help the tree grow.”
「わたしは偶然、根が栄養と水を吸収して木の成長を助けているのを知りました。」

 

“I’ve got it!” the doc said.
「私はそれを理解している!」とドクターは言った。

“Now I see why your tree isn’t growing.
「今、私はあなたの木が成長していない理由を見ます。

The soil is too dry.”
土が乾燥しすぎている」

“It needs water?” the Cat asked.
「水が必要ですか?」 猫は尋ねた。

“I know what to do.
「私は何をすべきか知っています。

This is a job for Thing One and Thing Two!”
これは1と2の仕事です!」

 

Those two Things jumped out, and they gave a big yank to the crank on the side of the Thinga-ma-tank.
それら2つのものは飛び出しました、そして、彼らはティンガマタンクのクランクを大きくグイっと引っ張りました。

But they turned it too far and they turned it too fast.
しかし、彼らはそれをあまりにも遠くに回し、彼らはそれをあまりにも速く回した。

Water shot out in a soaking wet blast!
水は、びしょびしょに湿った爆風で飛び出ました!

 

“Good job!” it’s at the doc.
「よくやった!」とドクター。

“But our work is not done.
「しかし仕事はまだ終わりではない。

To get healthy, your tree needs to get lots of Sun.”
健康になるためには、あなたの木はたくさんの太陽を得る必要があります。」

“I know!” cried the Cat.
“知っている!」 猫は叫んだ。

“Your tree will feel right when my Brighta-ma-lighter gives it sunlight.”
「あなたの木は私のブライタマライターがそれに日光を与えたときにちょうどよく感じられるでしょう。」

 

“Now just wait.” said the doc.
「今は待つだけ」とドクターは言った。

“In forty years you can tap your tree and make syrup from the maple tree sap.”
「40年後には、あなたの木を叩いてもみじの樹液からシロップを作ることができます。」

“Forty years!” said Nick.
「40年!」 ニックは言った。

“When our tree is that old, our stack of pancakes will really cold!”
「私たちの木がそれほど古くなるころには、私たちのパンケーキは本当に冷たくなるでしょう!」

 

“No problem!” said the doc.
「問題ありません」とドクターは言った。

“For I have right here some syrup I made in the spring of last year.
「昨年の春に作ったシロップがちょうどここにあります。

 

And I have something else – a bag of maple keys, full of maple tree seeds to grow even more trees.”
そして、私は、他の何か - より多くの木を栽培するカエデの木の種でいっぱいのバッグ を持っています。」

 

Back home, Nick said,
帰宅、ニックは言った、

“This syrup is good and I have lots of fun in the Wild Wooly Would.”
「このシロップは美味しくて、私はワイルドウッディウッドにたくさんの楽しみを持っています。」

“Eat up!” said the Cat.
「平らげる!」 猫は言った。

Then I need your help please.
それではお願いします。

After breakfast let’s go and plant…
朝食後、行って植えましょう…

..more maple trees!
..もっとカエデの木!



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!