英語絵本「THE DINOSAUR WHO DISCOVERED HAMBURGERS」の読み聞かせ動画と日本語訳をご紹介します。
この絵本は、恐竜のスカウトが美味しくて新しい料理を見つける冒険のお話です。
物語は、スカウトが恐竜であることを楽しんでいるところから始まります。恐竜たちは走ることが速く、大声を出すことができ、他の動物よりも強いことを楽しんでいます。しかし、一番の楽しみは食べ物でした。スカウトは新しい美味しい料理を見つけるための冒険に出かけます。
スカウトは様々な場所を探索し、トースト、ごまのパン、ブリオッシュのパンなど、奇妙な森でユニークな食材を見つけます。また、ピクルスの花やケチャップとマスタードの川、ベーコンとパティの茂みなども発見します。
しかし、スカウトは完璧な料理を見つけるために何かが足りないと感じ、賢い恐竜科学者であるドクターハムの助けを求めることとなります。
この絵本の見どころは、スカウトの冒険心と創造力、友情の大切さ、そして新しい発見がどれだけの喜びをもたらすかを示しています。子供たちは食べ物と冒険に対する興味を刺激され、創造的な考え方を育むとても楽しい絵本でした。
日本語訳
Scout loved being a dinosaur. Of course, being a dinosaur had its perks.
スカウトは恐竜であることが大好きでした。もちろん、恐竜であることにはその特典がありました。
Dinosaurs were able to run faster… roar louder…
恐竜は速く走り、大声で咆哮することができました…
…and were stronger than all the other animals.
…そして、他のどの動物よりも強かったのです。
But the best part of being a dinosaur was that they were all big foodies!
しかし、恐竜である最大の醍醐味は、彼らがみんな大の食通であることでした!
They loved going out to restaurants and enjoyed eating different foods!
彼らは外食に出かけて異なる料理を楽しむのが大好きでした!
There were lots of dishes to choose from: Sushi, chicken nuggets, pizza, and more… but Scout always felt like there was a great dish that was still missing.
選べる料理はたくさんありました:寿司、チキンナゲット、ピザ、など… しかし、スカウトはいつもまだ見つかっていない素晴らしい料理があるように感じました。
Scout decided to go seek it out… and so began the journey.
スカウトはそれを探しに行くことを決意しました… そして、冒険は始まりました。
Scout packed binoculars, a magnifying glass, a plate, a knife, a spoon, a fork, and a map.
スカウトは双眼鏡、拡大鏡、皿、ナイフ、スプーン、フォーク、そして地図を詰めました。
Scout searched far and wide, venturing through treacherous terrain.
スカウトは遠く広く探索し、危険な地形を冒険しました。
Scout climbed to the highest mountains…
スカウトは最も高い山に登りました…
…crossed the hottest deserts…
…最も熱い砂漠を横断しました…
…and waded through the thickest swamps.
…そして最も濃い沼地を渉りました。
Scout was exhausted and ready to give up.
スカウトは疲れ果て、もう諦めようとしていました。
Just as Scout was about to turn back, a strange forest appeared into view.
スカウトが引き返そうとした瞬間、奇妙な森が姿を現しました。
It seemed the forest had oddly shaped fruit.
その森は奇妙な形をした果物を持っているようでした。
Scout used binoculars to look closer.
スカウトは双眼鏡を使ってよく見ました。
Of course!
もちろん!
This was the Bread Forest! It was filled with bread buns as far as the eye could see… toasted buns, sesame buns, brioche buns!
これはパンの森でした!目が届く限り、トーストされたパン、ごまのパン、ブリオッシュのパンでいっぱいでした!
Scout grabbed them and continued on.
スカウトはそれらをつかみ、道を続けました。
Scout left the forest and entered the valley filled with beautiful flowers.
スカウトは森を出て、美しい花でいっぱいの谷に入りました。
But again, something was odd about these flowers…
しかし、再びこれらの花には奇妙なことがありました…
Scout took out the magnifying glass and took a closer look.
スカウトは拡大鏡を取り出し、よく見ました。
It looked like the petals of these flowers were made of pickles!
それはこれらの花の花びらがピクルスでできているように見えました!
Of course!
もちろん!
These were pickle flowers!
これはピクルスの花でした!
Scout grabbed some and continued on.
スカウトはいくつかをつかみ、道を続けました。
Scout kept walking and came across two strange rivers.
スカウトは歩き続け、奇妙な二つの川に出くわしました。
One river was red, and the other was yellow.
一つは赤く、もう一つは黄色でした。
Scout got close to the rivers and took out the spoon.
スカウトは川に近づき、スプーンを取り出しました。
Scout dipped the spoon into each river and had a taste… one was sweet and the other was sour!
スカウトはスプーンをそれぞれの川に浸し、味見をしました… 一つは甘く、もう一つは酸っぱかった!
Of course!
もちろん!
These were the Great Rivers of ketchup and mustard!
これらはケチャップとマスタードの大きな川でした!
Overjoyed, Scout packed some of each.
スカウトは喜びに満ち、それぞれの川からいくらか詰めました。
Scout continued on and wandered by some large bushes that had a wonderful aroma.
スカウトは続けて、素晴らしい香りのする大きな茂みを通り過ぎました。
Scout reached into the backpack, pulled out a fork and knife, and started to poke into the bushes.
スカウトはバックパックに手を伸ばし、フォークとナイフを取り出し、茂みを突いてみました。
Out came a meaty patty and a slice of bacon, grilled to perfection!
中から肉のパティとパーフェクトに焼かれたベーコンのスライスが出てきました!
Of course!
もちろん!
These were bacon and Patty Bushes!
これらはベーコンとパティの茂みでした!
Scout now had lots of ingredients and flavors to work with and started to head home, passing back through the rivers of ketchup and mustard, walking again through the fields of pickle flowers, trekking once more through the Bread Forest…
スカウトはたくさんの食材と味を持ち帰り、家に向かい始め、ケチャップとマスタードの川を再び通り、ピクルスの花畑を歩き、再びパンの森をトレッキング…
..wading back through the thickest swamps,..
..最も濃い沼地を渉り…
..re-crossing the hottest deserts..
..最も熱い砂漠を再度越え…
and climbing back down the highest mountains,
そして最も高い山を再び下りました。
Scout finally at home, went into the kitchen and began to plan the meal.
スカウトはついに家に着き、台所に入って食事の計画を始めました。
Scout tried many different combinations, but none of them seemed right.
スカウトは多くの異なる組み合わせを試しましたが、どれもうまくいかないようでした。
Then it came to Scout..
そのとき、スカウトに思いつきました…
Of course! bun, ketchup, pickles, bacon, patty, mustard, and bun!
もちろん!バン、ケチャップ、ピクルス、ベーコン、パティ、マスタード、そしてバン!
The perfect order for the perfect dish. Now, to taste our creation!
完璧な料理のための完璧な順序。さあ、私たちの創作を味わいましょう!
Scout took a bite. It was good, but it still felt like something was missing.
スカウトは一口食べました。美味しかったけれど、まだ何かが足りないように感じました。
So Scout decided to visit Dr. Ham, the smartest dinosaur scientist in town, to see what they could come up with together.
そこで、スカウトは街一番の賢い恐竜科学者、ドクターハムを訪ねることにしました。一緒に何か考え出せるかを見るためです。
Dr. Ham showed Scout the newest technology in food processing.
ドクターハムは、食品加工の最新技術をスカウトに見せました。
Scout stood and watched as Dr. Ham’s team toiled and tinkered with their formulas to come up with just the right addition to the dish.
スカウトは立って、ドクターハムのチームが料理にちょうど良いアイデアを見つけ出すためにがんばり、実験した様子を見守りました。
The machines hummed, the beakers boiled, and the gauges whirred. Voila! After the smoke cleared, all the dinosaurs looked upon their creation with wonder.
機械はハミングし、ビーカーは沸騰し、計器はブーンと音を立てました。ボワラ!煙が晴れた後、全ての恐竜は自分たちの創作物を驚きながら見つめました。
With the new creations ready for tasting.
新しい創作物が試食の準備ができました。
Dr. Ham began official scientific tests.
ドクターハムは公式の科学的テストを開始しました。
“I’ll call this red ball with seeds!”
「これを赤い種のついた赤いボールと呼びます!」
“This one will be named ‘white spicy oval that makes you cry!”
「これは ‘泣かせる白い辛い楕円’ と名付けます!」
“This shall be called ‘crunchy green leaves!'”
「これは ‘カリカリの緑の葉’ と名付けます!」
Scout thought the names were a little long and suggested they name them tomato, onion, and lettuce instead.
スカウトは名前が少し長いと思い、代わりにトマト、玉ねぎ、レタスと名付けることを提案しました。
The other dinosaurs agreed and were amazed at Scout’s genius.
他の恐竜たちは同意し、スカウトの才能に驚きました。
Scout took slices of the new foods and added them to the dish.
スカウトは新しい食べ物のスライスを取り、それを料理に加えました。
Of course!
もちろん!
This is what was missing. Scout tasted the creation and knew this was the perfect dish!
これが足りなかったものでした。スカウトは創作物を味わい、これが完璧な料理であることを知りました。
Scout shared this discovery with the other dinosaurs, who all agreed that they loved this dish.
スカウトはこの発見を他の恐竜たちと共有し、彼ら全員がこの料理が大好きだと同意しました。
Scout, thankful for all of Dr. Ham’s help, decided to name the dish after the doctor.
スカウトはドクターハムのすべての助けに感謝し、料理を医者の名前にすることを決意しました。
“What is your full name, Dr. Ham?”
「あなたのフルネームは何ですか、Dr. Ham?」
“My full name is Dr. Ham Berger the 12th. I come from a long line of Burgers.”
「私のフルネームはドクターハンバーガー12世です。私はバーガーの長い系譜から来ました。」
It was settled. The new dish would be called the hamburger!
それで決まりました。新しい料理はハンバーガーと呼ばれることになりました!
All the dinosaurs loved eating Scout’s new dish… even the Velociraptor food guide gave it six claws up!
すべての恐竜はスカウトの新しい料理が大好きでした… ヴェロキラプトルの食品ガイドさえもそれに6本の爪を立てました!
Velociraptor food guide:
ヴェロキラプトル食品ガイド:
“Hamburgers, the biggest thing since that asteroid.”
「ハンバーガー、それは隕石以来の最大のものです。」
The news of the dish spread quickly, and everyone had to try it. It was a hit.
この料理のニュースはすぐに広まり、みんなが試さなければなりませんでした。それは大成功でした。
The dish was so popular that the dinosaurs even made an international Hamburger Day.
この料理は非常に人気があり、恐竜たちは国際ハンバーガーの日を作りました。
Even movies were made to show how this amazing new dish was discovered!
この驚くべき新しい料理がどのように発見されたかを示す映画さえも作られました!
Scout felt happy and complete.
スカウトは幸せで満足していました。
The perfect dish was found, and all was right in the world.
完璧な料理が見つかり、すべてが世界に正しかったのです。
The end.
終わり。