英語絵本「Snow」

英語絵本「Snow」ひとひらの雪はやがて町の景色を真っ白に変えていきます

英語絵本「Snow」の読み聞かせです。作者のユリシュルヴィッツ氏の絵本は「よあけ」など日本語にも数多く訳されている人気の作家さんです。

このSnowはコールデコット賞をはじめ数々の受賞歴のある作品で、こちらも「ゆき」というタイトルで日本語化されていました。

 

とってもキレイなイラストで文章量も少なく、繰り返し文や韻を踏んだライミングを効果的に使っているので年少のフォニックス学習の読み物としても最適な英語絵本でした。

雪が空から舞い降りてきて、しんしんと建物や地面に降り積もる様子にワクワクする少年。大人は一粒ふた粒の雪には目もとめません。しかし、気が付けば灰色だった町も辺り一面真っ白になりました。

 

The skies are gray.
空は灰色です。

The rooftops are gray.
屋上は灰色です。

The whole city is gray.
街全体は灰色です。

 

Then one snowflake.
その後、1つの雪片。

 

“It’s snowing.” said boy with dog.
「雪が降っている」と犬を連れた少年は語った。

“It’s only a snowflake.” said grandfather with beard.
「それはただの雪片です」と髭をはやした祖父は言いました。

 

Then two snowflakes.
その後、二つの雪片。

“It’s snowing.” said boy with dog.
「雪が降っている」と犬を連れた少年は語った。

“It’s nothing.” said man with hat.
「なんでもない」と帽子をかぶった男性は言った。

 

Then three snowflakes.
その後、三つの雪片。

“It’s snowing.” said boy with dog.
「雪が降っている」と犬を連れた少年は語った。

“It’ll melt,” said woman with umbrella.
「それは溶けるでしょ」と傘を持つ女性は言った。

 

A few snowflakes float down and melt.
いくつかの雪片が浮遊して溶けます。

But as soon as one snowflake melts another takes its place.
しかし、1つの雪片が溶けるとすぐに、別の雪がその位置につきます。

 

“No snow,” said radio.
「雪はない」とラジオは語った。

“No snow,” said television.
“雪はない”とテレビが語った。

 

But snowflakes don’t listen to radio,
しかし、雪片はラジオを聞いていない、

snowflakes don’t watch television.
雪片はテレビを見ません。

 

All snowflakes know is snow, snow, and snow.
すべての雪片は知っている それは雪、雪、そして雪。

Snowflakes keep coming and coming and coming.
雪片が降り続く やってくる やってくる

 

circling and swirling,
旋回して、渦巻き、

spinning and twirling,
ねじれてクルクル回り

dancing playing,
踊って 遊んで

there, and there,
そこかしこで

 

floating, floating through the air,
浮かんでいる、空気の中を浮かんでいる。

falling, falling everywhere.
落ちてくる どこにでも落ちてくる

 

and rooftops grow lighter, and lighter.
そして屋根は明るくなります そしてより明るく。

“It’s snowing,” said boy with dog.
「雪が降っている」と犬を連れた少年は語った。

 

The rooftops are white.
屋根は白色です。

The whole city is white.
町全体が白色です。

“Snow,” said the boy.
「雪」男の子は言った。



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!