英語絵本「Piranhas Don’t Eat Bananas」の読み聞かせ、オーストラリア児童図書賞を受賞したベストセラー作家Aaron Blabey氏の作品です。
ピラニアと聞くとなにか怖いイメージがしますが、バナナが好きなベジタリアンと聞くとちょっとかわいいかもしれません。絵本に出てくるピラニアもちょっと滑稽なイラストで楽しめます。
バナナが大好きなピラニアとその仲間との会話もフランクな英語になっていて、軽快な今時な英会話のお勉強にもなりそうです。
“Hey there, guys, Would you like a banana?”
「ねえ、みんな、バナナが好き?」
“What’s wrong with you, Brian?
「どうしたの?ブライアン?
You’re a piranha.”
あなたはピラニアだよ。」
“Well, how about the silverbeet?”
「じゃあ、スイスチャードはどうですか?」
“Are you serious, Brian?
「あなたは真剣ですか?ブライアン?
We eat feet.”
私たちは足を食べる。」
Or would you rather a bowl of peas?”
または、むしろボウルのえんどう豆ですか?」
“Stop it, Brian.
「それやめて、ブライアン。
We eat knees.”
私たちは膝を食べる。」
“Well, I bet you like some juicy plums?”
それじゃあ、おいしい梅が好きなんじゃない? ”
“That’s it, Brian! We eat bums!”
それそれ、ブライアン!私たちは、お尻を食べます!」
“We don’t eat apples!
「私たちはリンゴを食べません!
We don’t eat beans!
私たちは豆を食べません!
We don’t eat veggies!
私たちは野菜を食べません!
We don’t eat greens!
私たちは緑のものを食べません!
We don’t eat melon!
私たちはメロンを食べません!
We don’t eat bananas!
私たちはバナナを食べません!
And the reason is simple, mate.
そして理由は簡単です、仲間。
We are piranhas.
私たちはピラニアです。
Well, I think that silly, guy’s.
まあ、私はそれが馬鹿だと思います。
Fruit is the best.”
フルーツは最高です。」
“We can’t take much more of this.
「これ以上のことはできません。
Give it a rest.”
やめてよ。」
Okay I’ll stop then. You’ll hear no more chatter.
わかった、それをやめる。あなたはもうおしゃべりを聞くこともない。
But only if you try my awesome fruit platter.”
しかし、あなたが私のすばらしい果物を試してみたいだけなら。
“Give it here, then.”
「それをここに出しなさい」
“So… what do you think, guys?
「それで…あなたはどう思いますか?
Is it yucky or yum?”
それが嫌い、それともおいしい?」
“It’s very nice, Brian..”
「とてもいい、ブライアン。。」
“But we still prefer bum!”
「しかし、私たちはまだおしりを好む!」