エリック・カールの英語絵本Polar Bear, Polar Bear, What do you hearのご紹介です。動く絵本のような楽しめる読み聞かせ動画と日本語訳も合わせてご紹介しています。
Polar Bear, Polar Bear, What Do You Hearという絵本は、Bill Martin Jr.とEric Carleという有名な作家とイラストレーターのコラボレーションです。鮮やかでカラフルなイラストは日本の子どもたちにもすっかりおなじみですね。1967年に出版されたBrown Bear, Brown Bear, What Do You See?という絵本の続編です。
この絵本は、動物園の動物たちの鳴き声を聞いて当てるという楽しい内容で、白熊、ライオン、カバ、フラミンゴ、シマウマ、ヘビ、ゾウ、ヒョウ、クジャク、セイウチ、飼育員、そして子どもたちが登場します。
色や動物の名前を覚えるのに役立つ前作とは違って、音や珍しい動物を覚えるのに役立ちます。この絵本は、幼児向けに作られていますが、英語学習者にもおすすめです。繰り返しのあるリズミカルな文章で、発音やイントネーションを練習するのにぴったりです。
絵本に使われているイディオム
この絵本の中でよく使われる熟語やイディオムを2つ紹介します。
われる熟語やイディオムを2つ紹介します。
What do you hear?(何が聞こえる?)
このフレーズは、絵本のタイトルにもなっています。hearという動詞は、聞くという意味ですが、自分の耳に入ってくる音を感じるというニュアンスがあります。例えば、I hear a bird singing.(鳥のさえずりが聞こえる)という文では、hearは自然に聞こえてくる音を表しています。一方、listenという動詞は、聞くという意味ですが、意識的に注意を向けて聞くというニュアンスがあります。例えば、I listen to music.(音楽を聞く)という文では、listenは自分の選んだ音を表しています。この絵本では、動物たちが自分の耳に入ってくる音を聞いて、次の動物を当てるという遊びをしていますから、What do you hear?というフレーズが使われています。
in my ear(私の耳に)
このフレーズは、絵本の中で動物たちが次の動物の鳴き声を聞くときに使われています。例えば、Polar bear, polar bear, what do you hear? I hear a lion roaring in my ear.(白熊、白熊、何が聞こえる?私の耳にライオンのほえる声が聞こえる)という文があります。in my earというフレーズは、文字通りには「私の耳の中に」という意味ですが、実際には「私の耳に近くで」という意味で使われます。例えば、She whispered in my ear.(彼女は私の耳にささやいた)という文では、in my earは「私の耳の中に」というよりは「私の耳元で」という意味になります。この絵本では、動物たちが次の動物の鳴き声をはっきりと聞くという表現として、in my earというフレーズが使われています。
以上、Polar Bear, Polar Bear, What Do You Hearという英語絵本の紹介でした。この絵本は、動物の鳴き声を聞いて楽しみながら、英語の発音やリズムを学べる素晴らしい絵本です。ぜひ、読んでみてください。
読み聞かせ動画
日本語訳
“Polar Bear, Polar Bear, What Do You Hear”
「ポーラーベア、ポーラーベア、何が聞こえますか」
Written by Bill Martin Jr and Eric Carl.
Bill Martin JrとEric Carlによって書かれました。
Polar bear, polar bear, what do you hear?
ポーラーベア、ポーラーベア、何が聞こえますか?
I hear a lion roaring in my ear.
私は耳にライオンの吠える声を聞きます。
Lion, lion, what do you hear?
ライオン、ライオン、何が聞こえますか?
I hear a hippopotamus snorting in my ear.
私は耳にカバの鼻息を聞きます。
Hippopotamus, hippopotamus, what do you hear?
ヒポポタマス、ヒポポタマス、何が聞こえますか?
I hear a flamingo floating in my ear.
私は耳にフラミンゴの浮かぶ声を聞きます。
Flamingo, Flamingo, what do you hear?
フラミンゴ、フラミンゴ、何が聞こえますか?
I hear a zebra bring in my ear.
私は耳にシマウマの声を聞きます。
Zebra, zebra, what do you hear?
シマウマ、シマウマ、何が聞こえますか?
I hear a boa constrictor hissing in my ear.
私は耳にボアコンストリクターのヒス声を聞きます。
Elephant, elephant, what do you hear?
エレファント、エレファント、何が聞こえますか?
I hear a leopard snarling in my ear.
私は耳にヒョウのうなる声を聞きます。
Leopard, leopard, what do you hear?
ヒョウ、ヒョウ、何が聞こえますか?
I hear a peacock yelping in my ear.
私は耳にクジャクの鳴き声を聞きます。
Walrus, Walrus, what do you hear?
セイウチ、セイウチ、何が聞こえますか?
I hear a zookeeper whistling in my ear.
私は耳に飼育員の口笛を聞きます。
Zookeeper, zookeeper, what do you hear?
飼育員、飼育員、何が聞こえますか?
I hear children…
私は子供たちが
…growling like a polar bear,
ポーラーベアのようにうなる声
roaring like a lion,
ライオンのように吠える声、
snorting like a hippopotamus,
カバのように鼻息をつく声、
floating like a flamingo,
フラミンゴのように浮かぶ声、
bring like a zebra,
シマウマのように鳴く声、
hissing like a boa constrictor,
ボアコンストリクター(大蛇)のようなシューシュー音
trumpeting like an elephant,
象のように鳴く声、
snarling like a leopard,
ヒョウのようにうなる声、
yelping like a peacock,
クジャクのように鳴く声、
bellowing like a walrus…
セイウチのようにうなる声を聞きます。
That’s what I hear.
それが私が聞くものです。