「英語の絵本を使って、子供に自然な英語の言い回しを教えたい」と思ったことはありませんか?
特に、子供が自分の意思を伝えるときに使う「〜したかった」という表現は、日常会話でとても大切です。
しかし、文法的に説明しようとすると難しくなってしまいがちです。「I wanted to…」というフレーズを、理屈ではなくストーリーの中で楽しく身につけられたら理想的ですよね。
そんな悩みを解決してくれるのが、今回ご紹介する『Merry Christmas Mom and Dad』です。
この絵本では、主人公がクリスマスの準備を手伝おうとするものの、毎回うまくいかず「本当は〜したかったんだけど…」と繰り返すシーンが登場します。失敗談に笑いながら、自然と英語の型が頭に残る、まさに「生きた英語」を学べる一冊です。
ここでは『Merry Christmas Mom and Dad』の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。
絵本『Merry Christmas Mom and Dad』の基本情報
| タイトル | Merry Christmas Mom and Dad |
|---|---|
| 著者・イラスト | Mercer Mayer |
| 出版社 | Golden Books |
| 対象年齢(目安) | 4歳〜8歳 |
あらすじ
クリスマスの日、主人公のリトルクリッターは、大好きなお母さんとお父さんのために、特別なクリスマスにしてあげようと張り切ります。リースの準備を手伝ったり、クッキーの飾り付けをしようとしたり、プレゼントを選んだり。でも、彼の頑張りはいつも少し空回り。
「〜してあげたかったんだけど…」と言い訳しながらも、一生懸命な彼の姿はどこか憎めません。
子供なら誰もが経験する「お手伝いの失敗あるある」が満載で、最後には家族の温かさを感じる、ユーモアたっぷりのストーリーです。
英語学習のポイント
「I wanted to… but…」の型をマスターする
この絵本の最大の魅力は、タイトルの通り「〜したかった、でも…」という表現が繰り返し出てくることです。”want to”(〜したい)の過去形 “wanted to” は、子供の日記や会話でも頻出です。言い訳をするシーンで何度も繰り返されるので、リズムよく口ずさむだけで自然と定着します。
- I wanted to decorate some Christmas cookies … but I couldn’t stop tasting them.
クリスマスクッキーを飾り付けたかったんだけど、味見がやめられなかったんだ。 - I wanted to carry the Christmas balls … but the box is upside down.
クリスマスの飾り(ボール)を運びたかったんだけど、箱が逆さまだったんだ。
使役動詞 “make” のニュアンスに触れる
学校英語で「使役動詞」として習う “make”(〜させる)も、この絵本なら自然な文脈で理解できます。「無理やり〜させる」という強い意味だけでなく、以下の例文のように、相手の状態を変える(〜な状態にする)というニュアンスで使われている点に注目です。
- I wanted to make Christmas very special just for you.
クリスマスの日を、あなたのためにとても特別なものにしてあげたかった。 - I didn’t want to make you get up too early…
あなたをあまり早く起こしたくはなかったんだけど…
クリスマスの関連語彙を増やす
クリスマスならではの単語もたくさん登場します。絵を見ながら単語とイメージを結びつけることで、楽しく語彙を増やすことができます。
- wreath (リース/花輪)
- tangled ((紐などが)絡まった)
- sticky (ベタベタする/粘着性がある)
読み聞かせ動画
日本語訳(全文)
I wanted to make Christmas very special just for you,
so I made a Christmas wreath.
私はクリスマスをとても特別なものにしたいと思っていました。
それで私はクリスマスのリース(花輪)を作った。
I wanted to decorate some Christmas cookies just for you,
but I couldn’t stop tasting them.
私はちょうどあなたのためにいくつかのクリスマスクッキーを飾りたい、
しかし、私はそれらの試食を止めることができませんでした。
I wanted to find a Christmas present just for you,
but there were too many toys to look at.
私はちょうどあなたのためにクリスマスプレゼントを見つけたかったのですが、
しかし見わたすとあまりにも多くのおもちゃがあった。
So I asked Santa to bring you a special present instead.
それで、私はサンタにその代わりとして特別なプレゼントを持ってくるよう頼みました。
I wanted to wrap the baby’s present just for you,
but the tape was too sticky.
私はあなたのために赤ちゃんのプレゼントを包みたい、
テープは粘着性がありすぎた。
I picked out a Christmas tree just for you…
but it was too big to take home.
私はちょうどあなたのためにクリスマスツリーを選んだ…
それは家に帰るには大きすぎました。
I wanted to carry the Christmas balls just for you,
but the box is upside down.
私はちょうどあなたのためにクリスマスボールを運びたかった、
しかし、箱は上下が逆です。
So I got out the Christmas lights but they were all tangled.
そこで私はクリスマスライトを出したが、それらはすべて絡んでいた。
I wanted to put the star on top of our tree all by myself..
so Dad helped.
私はツリーの上に一人で星を置きたかったのですが、
パパが助けてくれた。
On Christmas Eve I tried to go right to sleep just for you,
but I was too excited.
クリスマスイブ、私はあなたのためにそれらしく眠りにつこうとした。
しかし私はあまりにも興奮していた。
I didn’t want to make you get up too early on Christmas morning…
so I brought my toys upstairs to show you.
私は、あなたをクリスマスの朝にあまり早く起きさせたくありませんでした。。
それで私はあなたにみせるために私のおもちゃを二階に運びました。
まとめ
いかがでしたか?『Merry Christmas Mom and Dad』は、失敗ばかりだけれど家族を思う気持ちがいっぱいの心温まる絵本です。
読み聞かせを通して、「I wanted to…」という英語フレーズの意味や使い方を自然と学ぶことができます。今年のクリスマスは、この絵本を読みながら、お子さんと一緒に「〜したかったこと」や「してあげたいこと」について英語で話してみてはいかがでしょうか。