英語絵本「Just Say Please」

英語絵本「Just Say Please」マナーについて学ぶ

英語絵本、今回のお話は「Just Say Please」。マナーについて学校で学ぶリトルクリッターたち。

英語絵本「Just Say Please」

人にお願いをするときは “Please”を、何かをしてもらったら “Thank you” は忘れず言いましょう。そのほかにも順番を守ることや分け合うことなど、正しいマナーができているかどうかをクラスみんなで話し合うことになりました。

教室の掲示板にmanners chart(マナー図)を貼って、みんなどんなマナーができているかチェックしあうことになったクラスメイトたち。クリッターもおうちに帰るとさっそくgood manners(エチケット)を実践していきます。

went over (go over)は、「~を入念に調べる」、「を点検する」といった意味。

 

My teacher said that good manners are important.
私の先生は、良いマナーが大切だと言いました。

She also said that everyone in our class could use a little help with good manners.
彼女はまた、私たちのクラスの誰もが少し助けあうことで良いマナーを使うことができると言った。

We made a good manners chart.
私たちはよいマナー図を作成しました。

 

We took turns telling the teacher what to put on it.
私たちは順番になって先生にその図に何を置くか話しました。

I said, “Cover your mouth and nose when you sneeze.” My dad told me that.
私は言った、 「くしゃみをするときは口と鼻を覆う。」 私の父は私に言った。

The teacher said that was a very good one.
先生はそれがとても良いものだと言った。

The class went over everything on the list, one by one.
クラスは、リスト上のすべてのものを1つずつ順番に調べました。

 

Remember to say, “Please.”
「してください」を覚えておいてください。

I remember to say please when I want to stay up past my bedtime.
私は寝る時間をやり過ごしたいときにpleaseを喜んで言います。

 

Remember to say, “Thank you.”
「ありがとう」を覚えておいてください。

I always remember to say thank you when I get what I want.
私はいつもなにか私が欲しいものを手に入れたときありがとうと言います。

 

Take turns.
交代する。

I take turns most of the time. But sometimes it’s so hard to wait.
私はほとんどの時間を交代する。 しかし、時にはそれを待つことはとても難しいです。

 

Don’t interrupt when someone is talking.
誰かが話しているときに中断しないでください。

I guess that’s why Mom gets so mad when I talk to her
while she’s on the phone.
そういうわけで、ママが電話中に話しかけるととても怒るのだと思います。

 

Share.
分け合い。

I didn’t know sharing was good manners.
私は分け合うことが良いマナーだとは知りませんでした。

I wonder if my sister knows about that.
私の妹はそれを知っているかどうかわからない。

If you bump into someone or step on someone’s toe, say. “Excuse me.”
あなたが誰かにぶつかったり、誰かの足を踏んだりしたら、言ってください。「すみません。」

 

I guess that keeps people from getting mad at you.
私は人々があなたに怒ってしまうのを防ぐだろうと思う。

Don’t put your elbows on the table.
あなたの肘をテーブルの上に置かないでください。

I didn’t know elbows were bad manners.
私は肘が悪いマナーであることを知らなかった。

 

Say you’re sorry when you do something wrong.
なにか間違ったことをしたときには、ごめんなさいを言う。

I’m not too good at that.
私はそれがあまり得意でありません。

 

Put your napkin on your lap at the dinner table.
食卓であなたのナプキンをあなたのひざにのせてください。

I thought that was just so silly.
私は、それがちょうどとても愚かであると思いました。

 

My teacher said that we would go over the list every morning so that we could tell her what we did to show good manners.
私の先生は、私たちがどんな良いマナーを見せたかについて彼女に話せるように、毎朝リストを点検すると言いました。

I thought that was neat. I decided to try to have good manners right away.
私は、それがきちんとしていると思いました。私は、すぐに良いマナーをすることに決めました。

 

When I got home. I ran in the front door and knocked my sister down. I said, “Excuse me.”
家に帰った時。 私は玄関で走って、妹とぶつかった。 私は「すみません」と言った。

That didn’t help. She cried anyway.
それは役に立たなかった。 彼女はとにかく泣いた。

 

I went to tell Mom.
私はママに伝えに行った。

She was talking on the phone. I forgot I’m not supposed to interrupt when someone is talking.
彼女は電話で話していた。 私は誰かが話しているときに中断してはならないことを忘れていました。

So I said I was sorry.
だから私はごめんなさいを言った。

 

Boy, was she surprised! She didn’t even get mad at
me for interrupting.
あらまぁ、彼女は驚いていた! 彼女は中断しても怒っていませんでした。

 

When Dad came home. I asked him to play a game with me. He said he was too tired.
お父さんが帰ってきたとき。 私は彼に私とゲームをするように頼んだ。 彼はあまりにも疲れていると言った。

I said, “Please.” But he still said, “No.”
私は言った、「お願い」しかし、彼はまだ「いいえ」と言った。

I guess good manners don’t always work.
いいマナーがいつもうまくいくとは思わない。

 

At dinner I put my napkin on my lap.
夕食で、私はナプキンをひざにのせました。

My sister asked me why.
私の妹は、なぜかと私に尋ねました。

I said, “Because it’s good manners.”
私は、言いました。「それが良いマナーであるので。」

Then my napkin fell on the floor.
それから、私のナプキンは、床に落ちました。

My sister said, “You dropped your good manners.”
「あなたは、良いマナーを落としました。」と、私の妹は言いました。

 

When Mom passed the rolls, I remembered to say thank you.
おかあさんがロールパンを渡したとき、私はありがとうと言うのを忘れないでいました。

Mom said my teacher was doing a great job teaching us good manners.
おかあさんは、私の先生が私たちに良いマナーを教えている大きな仕事をしていると言いました。

I even remembered to keep my elbows off the table. Dad didn’t, though.
私は、テーブルから肘を防ぐのさえ忘れないでいました。
しかし、おとうさんはそうしませんでした。

 

After dinner I let my sister color my homework picture.
夕食後、私は妹に私の宿題の絵を色づけさせました。

I thought it was nice of me to share my homework.
私は宿題を分かち合うのがいいと思った。

 

The next day at school, we went over the good manners list. We each told how we used good manners.
学校の翌日、私たちは良いマナーリストを点検しました。 私たちはそれぞれ、どのように良いマナーを使ったかを話しました。

Only one other critter in my class had better manners than me.
私のクラスの他の一人のクリッターだけには、私より良いマナーがありました。

She got a big sticker that said I have good manners. It was cool.
彼女は「私はよいマナーを持っている」という大きなステッカーを得ました。かっこよかったです。

I’m working really hard to remember my good manners
because my teacher gives out a sticker every day.
私は良いマナーを忘れずに本当に頑張っています。それは私の先生が毎日ステッカーを出すからです。

 

And I love to get stickers.
私はステッカーを手に入れたいです。



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!