小学生におすすめな英語絵本「Just an Adventure at Sea」

小学生におすすめな英語絵本「Just an Adventure at Sea」お父さんと海へ魚釣りに出かける

小学生の英語リーディングやリスニングにちょうどよい英語絵本シリーズ、リトル・クリッター「Just an Adventure at Sea」の読み聞かせです。この絵本、初歩的な重要単語が繰り返し使われていて英語学習者にはとても勉強になる絵本です。

今回のお話はちょっとドキドキな海釣りのお話です。海釣り用のボートを買ったお父さんはボートを修理したり塗りなおしたり新しく名前を付けたりして海へ持っていく準備をします。海にやってきた二人は船を海に浮かべるのですが、お父さん、大事なものを付け忘れてしまいます・・。

 

We get all our fishing stuff.
釣り道具の用意をした。

getは「受け取る」「買う」「取ってくる」「食べる」など、会話で非常によく使われる単語ですが、コアイメージは「ある状態を得る」とあります。ここでは「用意する」とか「準備する」がしっくりきそうです。

 

We bait our hooks and cast our lines
私たちは針に餌を付けて糸を投げました。

castは「投げる」「投げ込む」「注ぐ」などコアなイメージは(対象を覆うようにやわらかく)放つ、とあります。釣り糸を投げるのはcast、ボールなどをサッと投げるのはthrow。

 

Dad buys a boat. We are going fishing in the ocean.
お父さんはボートを買った。私たちは海へ魚釣りに行きます。

But first we will fix up the boat.
しかし、まずボートを修理します。

 

“We must paint the boat,” Dad says.
「私たちはボートを塗る必要があります」と、お父さんは言います。

But I say, “Painting is hard.”
しかし、私は 「絵画は難しい」と言います。

 

We give the boat a new name.
私たちはボートに新しい名前をつけます。

“That Gina Maru is a good name,” I say. Dad agrees.
「ジーナ・マルはいい名前です」と私は言う。 お父さんは同意します。

 

The fishing day is here.
魚釣りの日がやってきた。

We hook the boat to our car.
私たちは車にボートを引っ掛ける。

We get all our fishing stuff and off we go!
私たちはすべての釣り道具を用意し、外出します!

 

We buy bait to catch the fish.
私たちは魚を捕まえるために餌を買う。

“This stuff is nasty!” I say.
「これは厄介です!」 私は言う。

Then we drive to the boat ramp to put our boat in the water.
その後私たちはボートの傾斜路までドライブしてボートを水の中に入れます。

 

Dad forgets to put the drain plug in the bottom of the boat.
お父さんはボートの底に排水栓を置くことを忘れてしまいます。

It fills with water and sinks.
それは水でいっぱいになって、沈みます。

We have to pull it out and drain it.
私たちはそれを取り出して排水しなければなりません。

 

Now we are all set to go fishing.
今私たちは釣りに行く用意がすべて整いました。

The ocean is calm and smooth.
海は静かで滑らかです。

We bait our hooks and cast our lines,
私たちは針に餌を付けて糸を投げました。

Dad puts out more fishing lines.
おとうさんは、より多くの釣り糸をたらします。

“Why so many?” I ask.
「なぜそんなに多く?」と、私は尋ねます。

“To catch more fish,” Dad says.
「もっと魚を捕えます」と、おとうさんは言います。

 

We wait a long time.
私たちは長く待ちます。

The sun is hot, and there is no breeze.
太陽は暑く、そして風はありません。

Dad says, “Look, seagulls.
おとうさんは言います。「見てください、カモメ。

That means fish. Let’s go!”
あれは魚を意味する。さあ行こう!」

 

We speed over to the birds.
私たちは鳥の方へ急ぎます。

Sure enough, there are fish…
確かに、魚がいます。。

lots of fish, everywhere!
沢山の魚、至る所に!

Wham!
うわー!

All the lines have caught a fish.
すべての糸は、魚を捕えました。

We reel them in.
私たちは、それらを引き寄せます。

 

But the lines get tangled, and all the fish get away.
しかし、線が絡まって、すべての魚が逃げます。

“What a mess!” I say.
「なんてぐちゃぐちゃなの!」私は言う。

We try to untangle the lines.
私たちはその糸を解きます。

That is no fun.
それは楽しくない。

 

I think the fish are laughing at us.
私は魚が私たちを笑っていると思う。

Dad says, “That is silly! Fish don’t laugh.”
お父さんは、「それはばかげている!魚は笑わない」と言う。

“Over there,” says Dad.
「あの向こう」と、パパは言います。

Do you see the whales?”
あなたはクジラが見えますか? 」

We go for a better look.
我々はより見通しの良いところに行く。

 

The whales are very big.
そのクジラはとても大きい。

They are leaping out of the water.
彼らは水から飛び跳ねています。

I yell, “Dad, we are too close!”
私は、「お父さん、私たちは近すぎます!」と叫ぶ。

 

A whale tail shoots up into the air and comes down with a big splash.
クジラの尾が空中に弾き上げられ、大きく跳ねた。

The water floods our boat.
水が私たちの船にあふれています。

The whales are bored. They leave.
クジラは無関心です。彼らは去っていきました。

“Look Dad ,” I say. “See all the big fish around the boat?”
「見てお父さん」と私は言いました。「ボートの周りの大きな魚がすべて見える?」

 

Dad looks nervous. He says,
お父さんは緊張しています。 彼は言う、

“We have to bail – real quick!
「我々は汲み出さなければなりません-ほんとうに早く!

Those fish sharks!”
あれらの魚はサメです!」

“Look at the dolphins, Dad,” I say.
「イルカを見て、パパ」私は言う。

“Sharks are afraid of dolphins.”
「サメはイルカを恐れている」

The sharks run.
サメは逃げます。

 

“That was fun,” I say.
「それは楽しいものでした」と私は言う。

But Dad says, “It was just enough adventure for one day.”
しかしお父さんは言った「それは、十分な冒険の一日でした。」



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!