クリスマス前になると、子供はいい子にしていないとサンタさんのnaughty list(いけない子リスト)に載っちゃいます。
今回の英語絵本『It’s Christmas David』ではママにたくさん小言を言われたデイビッドが、ついにサンタさんから見放されちゃう?というお話です。
それにしても、絵本の中のデイビッドは叱られてばっかりでちょっとかわいそうな気もしますが…デイビッドは何をやって叱られているのでしょう?絵本を見ながら親子で話し合うのも楽しそうです。
子供ならみんなここに出てくるような小言をもらってそうですが、日本の子供たちは英語で叱られることはあまりないと思うので、絵本の中のお母さんの小言は新鮮かもしれませんね。
クリスマスの時にみんなはいつも言った…
ノー・デイビッド
覗かないこと!
かっぱらわないこと!
それらは、おもちゃでありません!
サンタは見ています、デイビッド!
我慢して!
急いで!
デビッド・いけないリスト、いけないリスト、いけないリスト。
サンタは、あなたに石炭のかたまりを持ってきそうです!
まだ始めないでください!
あなたの祖母を着席させます。
夕食テーブルであくびをしないこと。
それは、間違ったフォーク(の持ち方)です!
ちゃんと座る
あなたの膝の中にナプキンを入れないでください。
あなたの肘をテーブルから離してください!
ダメ デイビッド。早くそれを開けるのはよくありません。
眠ってください、デイビッド!
あなたのためのクリスマスでない!デイビッド
Sorry you were naughty.
Love,
Santa Claus
親愛なるデイビッド
申し訳ありません、あなたはいけなかった。
サンタ・クロース
おきなさい、デイビッド
あなたは夢を見ていた!
はい、デイビッド! クリスマスです!
Merry Christmas!
Love,
Santa Claus
親愛なるデイビッド。
メリークリスマス!
愛
サンタ・クロース