英語絵本「If I Could Keep You Little」の読み聞かせです。タイトルにあるlittleは、ここでは幼くてかわいらしいって意味でしょうか。
あなたをもし幼いままにしておけるなら・・から綴られる母の愛と、この先きっといつか訪れるであろう未来の子供の姿を想像し、I’d miss you..と寂しく感じる気持ちが繰り返される絵本です。
If I could keep you little, I’d hum you lullabies.
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば、私はあなたに鼻歌で子守り歌を歌います。
But then I’d miss you singing your concert’s big surprise.
しかし、その後、思いがけないあなたのコンサートで歌うのが恋しいです。
If I could keep you little.
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば、
I’d hold your hand everywhere.
どこでもあなたの手をとります。
But then I’d miss you knowing.
しかし、その後恋しくなるのを知っている。
“I can go … you stay there.”
「私は行くことができます…あなたはそこにとどまります。」
If I could keep you little, I’d kiss your cuts and scrapes.
But then I’d miss you leaning from your own mistakes.
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d kiss your cuts and scrapes.
私はあなたの切り傷や擦り傷にキスをします。
But then I’d miss you leaning from your own mistakes.
しかし、その後あなたが間違いから自分自身で学び始めるようになると寂しくなります。
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d strap you in real tight.
私はあなたを本当にそばでつりさがらせます。
But then I miss you swinging from your treetop height.
しかし、その後、木の上の高さからスイングするのが恋しいです。
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d decide on matching clothes.
洋服を合わせることにしました。
But then I’d miss you choosling
しかし、その後、私はあなたが選ぶのが恋しい
dots on top and strips below.
上のドットと下のストリップ。
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d cut your bread into shapes.
あなたの形にパンを切ります。
But then I’d miss you finding.
しかしその後、私は、見つけてあなたがいなくて寂しいです
“hey! like ketchup with my grapes!”
「ちょっと!私のブドウのケチャップみたい!」
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d tell you stories every night.
私は毎晩お話を聞かせるでしょう
But then I’d miss you reading the words you’ve learned by sight.
しかしその後、あなたが文字を学んで読めるようになると寂しく感じます。
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d pick for you & friend or two.
私はあなたと友人、または二人を選びます。
But then I’d miss you finding friends you like who like you , too!
しかしその後、あなたのことを好きであなたも好きな友達が見つかったら私は寂しい。
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d push your ducky float.
私は、あなたのかわいい浮き輪を押します。
But then I’d miss you feeling the wind behind summer’s bort.
しかしその後、私は夏のボートの後ろで風を感じながらあなたを懐かしむでしょう。
It I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
we’d nap in our fort midday.
わたしたちはとりでのまんなかでお昼寝をします。
But then I’d miss you sharing adventures from camp away.
しかしその後、キャンプから離れて冒険を一緒に過ごすあなたがいなくなるとわたしは寂しいでしょう。
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d fry you with my feet.
私はあなたを私の足で揚げます。
But then I’d miss you seeing sky and clouds from your seat.
しかしその後、私はあなたの席から空と雲を見て、あなたがいなくて寂しいです。
If I could keep you little,
私があなたを幼く(かわいらしく)しておくことができるならば
I’d keep you close to me.
あなたを私の近くに置いておきます。
But then I’d miss you growing into who you’re meant to be!
しかしその後、あなたがあなたの本来の姿に成長しているのが恋しいです!