英語絵本「Grace’s Thanksgiving」の読み聞かせ、今回は米国で11月に行われる感謝祭の様子についてよくわかる絵本です。
子供向けに書かれた英語なのでわかりやすく、どのように感謝祭を祝っているのか雰囲気をつかむことができます。また感謝祭の歴史などもよくわかる絵本でした。
七面鳥を中心としたおいしい食べ物が並べられるだけでなく、感謝祭に重要な感謝の気持ちを表す日として、家族みんなや地域全体で祝う休日なんですね。食べ物が十分でない人々に食事を提供する人もいるようです。
感謝祭シーズンの秋に収穫される食材を使ったパイが紹介されていました。パンプキンやリンゴに並びpecans(ピーカン)というちょっと聞きなれない食べ物が紹介されていましたが、これはクルミに少し似たナッツのようです。
Chapter 1
Turkey day
Gobble, gobble. Can you guess what today is?
がつがつ食べる。 あなたは今日が何か推測できますか?
It’s Thanksgiving!
感謝祭です!
Dad calls it Turkey Day. Mom says it’s a holiday for giving thanks.
お父さんはそれを七面鳥の日と呼びます。 ママはそれが感謝のための休日だと言います。
Thanksgiving is the fourth Thursday of November in the United States.
感謝祭は米国では11月の第4木曜日です。
Many other countries have different days of thanks.
他の多くの国々は、異なる感謝の日があります。
This year, I’m making a “Thankful list.”
今年は「感謝の気持ちを表わすリスト」を作っています。
I’m thankful for the good Thanksgiving smells.
私は感謝祭の良いにおいに感謝しています。
I’m thankful Dad bought such a big turkey!
私はお父さんがそのような七面鳥を買ったことに感謝しています!
Food is a big part of Thanksgiving. Many people eat turkey.
食べ物は感謝祭においてとても重要です。多くの人々は七面鳥を食べます。
They may have stuffing, gravy, and cranberries too.
彼らは詰め物、肉汁、クランベリーも持っているかもしれません。
Some people also serve meals to those who don’t have enough to eat.
食べ物が足りない人に食事を提供する人もいます。
I’m always thankful for dessert. I’m usually glad for my dog, Zadie.
私はいつもデザートに感謝しています。 私は私の犬、ザディルのことをいつも喜ばしく思っています。
Today I’m glad for something else. I stopped Zadie before she ate all our Thanksgiving pies!
今日、私は他のことを喜んでいます。彼女が我々の感謝祭パイをすべて食べる前に、私はザディルを止めました!
Pies are a popular Thanksgiving dessert.
パイは感謝祭のデザートとして有名です。
This includes pumpkin pie, apple pie, and pecan pie.
これにはカボチャパイ、アップルパイ、ピーカンパイが含まれます。
Pumpkins, apples, and pecans all grow in the United States. They become ripe in the fall.
パンプキン、リンゴ、およびピーカンは、すべて米国で成長しています。 それらは秋に熟します。
Chapter two
Fill up with family
家族で満たす
Grandpa snuck some pie too. But I’m thankful he’s here anyway! I’m happy we have lots of family visiting.
おじいちゃんもいくつかのパイをこっそりつまみました。しかし、私はとにかく彼がここにいることに感謝しています!私は家族がたくさん訪れてうれしいです。
Mom says Thanksgiving fills us with love and turkey.
ママは感謝祭が私たちを愛と七面鳥で満たしてくれると言います。
Many people travel to see family for Thanksgiving. Some fly or drive long distances. It’s one of the busiest travel times of the year.
多くの人が感謝祭では家族に会いに行きます。 飛行や長距離を運転するものもいます。 一年のうち最も忙しい旅行シーズンのひとつです。
I watched the Thanksgiving parade with my little brother.
私は弟と感謝祭のパレードを見ました。
I’m thankful for him even though he bugs me sometimes.
彼が時々わたしを悩ませても、私は彼に感謝しています。
Many different places have Thanksgiving parades. The most famous is the Macy’s Thanksgiving Day Parade. It’s in New York City. It features giant balloons.
多くの異なる場所では、感謝祭パレードをします。最も有名なものは、メイシーの感謝祭パレードです。それはニューヨーク市にあります。それは巨大な風船を特徴とします。
Chapter three
Why we have Thanksgiving
なぜ我々には感謝祭があるのか
On TV, they talk about the first Thanksgiving. The people
we call the Pilgrims were new to America.
テレビでは、彼らは最初の感謝祭について話します。我々がピルグリムと呼ぶ人々は、アメリカに不慣れでした。
In 1621, they had a three-day feast. They were celebrating good crops. Nearby Native Americans helped with these crops. They joined the feast too.
1621年に、彼らは3日間豪華な食事をとりました。彼らは、良い収穫を祝っていました。近くのアメリカインディアンは、これらの収穫を手伝いました。彼らもまた、豪華な食事に加わりました。
Native Americans and these newcomers didn’t continue to get along. War started in 1675.
ネイティブアメリカンとこれらの新規参入者は、うまくやっていき続けませんでした。 戦争は1675年に始まりました。
Thanksgiving is a sad day for some Native Americans. It reminds them of bad times.
感謝祭は、一部のアメリカインディアンのための嘆かわしい日です。それは、彼らに悪い時代を思い出させます。
Mom says this feast did happen. But it wasn’t really the first Thanksgiving.
おかあさんは、この祝祭日が生じたと言います。しかし、それは本当に最初の感謝祭ではありませんでした。
Yam festival (West Africa)
ヤム祭(西アフリカ)
Cerealia (ancient Rome)
セレリア(古代ローマ)
Sukkot (Jewish people)
スコット(ユダヤ人)
People have always had days of thanks.
They think their god or gods. People also have harvest feasts around the world.
人々はいつも感謝の日を過ごしました。彼らは彼らの神や神々を考えます。 人々はまた、世界中で収穫祭をしています
Chuseok (Korea)
チュソク(韓国)
Crop over (Barbados)
サトウキビの収穫祭(バルバドス)
Thai Pongal (Tamil people)
タイ・ポンガル(タミル人)
Thanksgiving was held in America at times between 1621 and 1863.
感謝祭は1621年から1863年の間にアメリカで開催されました。
But it was only in certain years. Or it happened only in some places. Sometimes it was on different days in different places.
しかし、それは特定の年にしかなかった。 それとも、いくつかの場所でのみ起こった。 ときどき別の場所で別々の日にあったこともあります。
Mom says I should be thankful for Sarah Josepha Hale. She worked to make Thanksgiving a yearly holiday for the whole country.
ママは私がサラ・ジョセフ・ハレに感謝しなければならないと言います。 彼女は感謝祭を全国一年の休日にするために働いた。
Sarah Josepha Hale also wrote. “Mary Had a Little Lamb .”
サラ・ジョセフ・ヘイルは「メアリーは小さな子羊を持っていた」も書いている。
Finally President Abraham Lincoln agreed. He made Thanksgiving a national holiday in 1863.
最後にアブラハム・リンカーン大統領が同意した。 彼は1863年に感謝祭を祝日にしました。
Chapter 4
Time to eat!
食事の時間!
It’s time to eat! We hold hands and say grace.
That means we thank God for the food.
85/5000
それは食べる時間です! 私たちは手をつないで祈りをささげる。
つまり、私たちは食べ物を神に感謝します。
I add one more thing to my list. I’m thankful I have a Thanksgiving name. Didn’t I tell you? My name is Grace!
私は私のリストにもう一つ追加します。 私は感謝祭の名前を持っていることに感謝しています。 私はあなたに言わなかったのですか? 私の名前はグレースです!