英語絵本「A Bear Sat on My Porch Today」

クマが玄関に!?笑える英語絵本『A Bear Sat on My Porch Today』読み聞かせレビュー

こんにちは! 子育て中の皆さん、毎日お疲れさまです。

お子さんとの時間、大切にしたいけど、毎日同じことの繰り返しで、ちょっと刺激が欲しいな、なんて思うこと、ありませんか?

特に、英語に触れさせたいけど、どんな絵本がいいのか迷っちゃう…なんて声もよく聞きます。うんうん、分かります。たくさんありすぎて選ぶのも一苦労ですよね。

今日は、そんなパパさんママさんに、僕が「これは!」と思った、とってもユニークで笑える英語絵本をご紹介したいと思います。タイトルは『A Bear Sat on My Porch Today』です!

ここでは『A Bear Sat on My Porch Today』の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。

お話のあらすじ

ある日、主人公の家のポーチ(玄関先のちょっとしたスペースのことですね)に、なんとクマさんがどっしりと座り込んじゃったんです!

「え、クマ!?」って思いますよね。僕も思いました(笑)

主人公は「Boo! Shoo!」(お化けだぞー!しっしっ!)って追い払おうとするんだけど、クマさんは「I won’t go.」(行かないよ)と、まったく動じません。困っちゃいますよね。

結局、「okay okay! You can stay」(わかった、わかった!いていいよ)と、なぜか滞在を許可しちゃうんです。優しいというか、なんというか…(笑)

でも、話はこれだけじゃ終わりません。

クマさんの次は、毛むくじゃらのリスがやってきて、その次は…なんとスカンク! スカンクって、あの、おならが強烈な…!想像しただけで、ちょっと「うわっ」てなりますよね。

それでも主人公は、なんだかんだ言いながら「okay okay! You can stay」と、次々にやってくる動物たちをポーチに迎え入れてしまいます。フクロネズミの一家、アライグマ、大きなヘラジカ、おしゃべりなカケスまで!

どんどん賑やかになっていくポーチ。

そんなにたくさんの動物たちが集まって、いったいどうなっちゃうんでしょうか…? ちょっとハラハラしますね。結末は、ぜひ絵本を読んで確かめてみてください! きっと、予想外の展開にクスッと笑っちゃいますよ。

英語学習のポイント

この絵本、繰り返しのフレーズが多くて、英語のリズムを掴むのにとってもいいんです。中でも、特に覚えやすくて日常でも使えそうなフレーズを2つピックアップしてみました。

What should I do?

これは「どうしたらいいの?」「何をすべきかな?」という意味です。困った時や、次に何をすればいいか分からない時に、すごく自然に出てくる言葉ですね。

例えば、お子さんがおもちゃの片付け方が分からなくて困っている時に、「What should I do?」(どうすればいいの?)って聞いてきたら、一緒に考えるきっかけになります。

シンプルで覚えやすいですよね!

You can stay.

これは「(ここに)いていいよ」「滞在していいですよ」と、相手に許可を与える時に使うフレーズです。ものすごくざっくり言うと、「どうぞ、いてください」って感じですね。

お友達が遊びに来て、もう少し遊びたそうにしている時に、「You can stay a little longer.」(もう少しいていいよ)なんて言ってあげると、喜んでくれるかもしれませんね。

こんな感じで、絵本の中には簡単な日常会話で使える表現がたくさん詰まっています。

読み聞かせ動画のご紹介

日本語訳

A bear sat on my porch today and wanted to stay, and wanted to stay.
クマが今日私のポーチに座っていて、滞在したいと思っていました。

A bear sat on my porch today amd wouldn’t go away.
クマが今日私のポーチに座っていて、離れませんでした。

What should I do? Boo! Shoo! okay okay! You can stay just don’t scare my mommy.
どうしたらいいの?ぶー シッシッ はいはい!ママを怖がらせなければここにいることができます。

No! Growl!
がるう=!

I won’t go.
私は行きません。

 

A squirrel sat on my porch today, his fur all gray, shaggy and gray.
リスが今日私のポーチに座っていて、彼の毛皮は灰色でこんがらがっていて、灰色でした。

What should I do? Boo! Shoo!
どうしたらいいの?ぶー シッシッ!

A nut and seed is what I need.
ナッツと種は、私が必要とするものです。

okay okay!
はいはい!

You can stay. Only get away from the feeders.
ここにいていいよ。 給電線からだけ離れてください。

A squirrel sat on my porch today and wouldn’t go away.
リスは今日私のポーチに座っていて、離れませんでした。

 

A skunk sat on my porch today and started to spray, and started to spray.
スカンクが今日私のポーチに座ってスプレーし始め、そしてスプレーを始めました。

Phew! Phew! Boo! Shoo!
ぴゅーぴゅー! ぶー シッシッ!

Just some perfume to clear the room.
ちょうどいくつかの香水は、部屋をきれいにする。

okay okay!
わかったわかった!

You can stay. Though you definitely can’t come into the house.
ここにいていいよ。あなたは間違いなく家に入ることはできませんが。

A skunk sat on my porch today and wouldn’t go away.
スカンクは今日私のポーチに座っていて、離れませんでした。

 

A possum sat on my porch today and started to play, and started to play.
フクロネズミは今日私のポーチに座って、遊び始めて、遊び始めました。

A possum sat on my porch today.
フクロネズミは今日、私のポーチに座りました。

Boo! Shoo! What should I do?
ぶー シッシッ!どうしたらいいの?

okay okay!
わかったわかった!

You can stay (just so squeak too loudly)
あなたは、いることができます(そんなにキーキーあまりに大きく鳴かないで)

She brought her family eight in all.
彼女は家族を合計8人連れてきました。

A passel of possums – Oh! What is sprawl!
フクロネズミの集団 まあ!なんてのびのび寝そべってるの!

 

A raccoon sat on my porch today and wanted to play, and wanted to play.
アライグマは今日私のポーチに座って、遊びたくて、遊びたかったです。

What should I do? Boo! Shoo!
どうしたらいいの?ぶー シッシッ!

Glad you asked. Grab a mask.
あなたが尋ねたことがうれしい。仮面をひっつかみます。

okay okay!
わかったわかった!

You can stay. Just don’t wake the babies.
ここにいていいよ。 赤ちゃんを目覚めさせないでください。

 

That raccoon sat on my porch today
そのアライグマは今日私のポーチに座っていた。

He just wouldn’t go away.
彼は逃げないだろう。

 

A moose sat on my porch today.
今日私のポーチにヘラジカが座っていました。

The porch began to shift and sway.
ポーチは、動いて、揺れ始めました。

What should I do? Boo! Shoo!
どうしたらいいの? ぶー シッシッ!

okay okay!
わかったわかった!

It may seem absurd but your mind you heard.
めちゃくちゃに見えるけど、あなたの心は聞こえました。

okay okay
わかったわかった!

you can stay.
いていいよ。

But one meal a day is all you get.
1日1回の食事があなたの得られるすべてです。

A moose sat on my porch today and wouldn’t go away.
ヘラジカは今日私のポーチに座って離れません。

 

A jay sat on my porch today, a bright blue jay, a loudmouth jay.
今日私のポーチにカケスが座っていました、明るい青いカケス、おしゃべりな。

Boo! Shoo!
ぶー シッシッ!

What should I do?
どうしたらいいの?

squawk squawk!
ギャー ギャー

No rough talk.
乱暴に話さないで。

A jay sat on my porch today and wouldn’t go away.
カケスは今日私のポーチに座って離れません。

 

Wait
待って!

look out
注意してください

crash smash!
ガラガラ どっかーん!

 

Bear grabbed a broom, Squirrel, a pail.
ベアはほうき、リスは桶をつかんだ。

Skunk carted over hammer and nail.
スカンクは、上にハンマーと釘を運びました。

Possum brought wood from barn and shed.
フクロネズミは、納屋と小屋から木を持ってきました。

 

goodbye
さよなら

So I made lunch for my hardworking bunch.
それで、私は激しく働く集団のために昼食を作りました。

Except, of course, that loudmouthed Jay.
もちろん、大声で叫んだジェイを除いて。

‘couse he had already flown far away.
彼はすでに遠くに飛んでいたからだ。

goodbye Mr. Jay.
さよならジェイさん。

We’re awfully sorry you didn’t stay.
私たちはあなたがいないことを残念に思います。

 

Raccoon splashed paint, green and red.
アライグマは、緑と赤のペンキをはねかけました。

Moose gave the floorboards a very good shine, and then it was time for us to dine.
ヘラジカは床板に非常に良い輝きを与えました、そして、我々は食事をする時間でした。

 

Well I’m not sorry to see him go.
えー 私は彼が行くのを残念に思いません。

bye-bye he left an awful mess you know
さよなら 彼はひどい混乱を残したよね

bye-bye YUM
さよなら 美味しい

最後に:まあ、いっか!の魔法

というわけで、今回は『A Bear Sat on My Porch Today』をご紹介しました。

この絵本の面白いところって、予期せぬ訪問者(しかも動物!)を、なんだかんだ言いながら受け入れちゃう主人公のおおらかさだと思うんです。普通だったら「えー!困る!」ってなるところを、「okay okay!」って。すごいですよね。

日常生活でも、予定通りにいかないことって、たくさんありますよね。子どもがジュースをこぼしちゃったり、急に雨が降ってきて洗濯物が濡れちゃったり…。そういう時って、ついイラッとしたり、焦ったりしがちです。僕もそうです(苦笑)。

でも、この絵本を読んでいると、「まあ、いっか!」って、ちょっと肩の力を抜いてもいいのかな、なんて思えてくるんです。思い通りにならない状況も、見方を変えれば、ちょっと面白いハプニングなのかもしれません。

もちろん、現実でクマやスカンクが来たら大問題ですけどね!(笑) でも、この絵本が持つ「まあ、受け入れてみようか」という優しいユーモアは、日々のちょっとした困りごとを、笑いに変えるヒントをくれるような気がします。

英語の勉強になるのはもちろん、読んだ後に心がふっと軽くなるような、素敵な絵本です。ぜひお子さんと一緒に、声に出して読んでみてくださいね! きっと楽しい時間になりますよ。



 

まだの人はもらっておきましょう🎁
無料DVDと絵本のセットプレゼント!
サンリオの乳幼児向け英語教材Sanrio English Masterの無料モニターキャンペーン!

詳細な「Sanrio English Master」の内容については、こちらの記事「サンリオ英語サンプル 無料体験で見極めるコツと効果」にもまとめてあります。