英語絵本「More Parts」の読み聞かせです。前回「Parts」の続編になりますが、今回も男の子のちょっとズレた思い込みがアメリカンジョークっぽくて楽しめる絵本でした。
絵本に出てくる比喩的な英語の慣用句
broke your heart 心が折れる
give him a hand 彼に手を貸す
crack you up あなたを笑わせる(めちゃめちゃに)
stretch our arms and legs 腕と脚を伸ばします
Hold your tongue 黙れ(舌を持て)
Jumps out of his skin びっくりしてとび上がる(皮膚から出る)
lungs out 大声で泣きわめく(肺が出る)
lost your mind 正気をなくす(心をなくす)
To Mom and Dad-
パパとママへ
There are still some things
まだいくつかのことがあります
I’d like explained.
私は説明したいと思います。
Things are bad – and getting worse!
物事は悪い – 悪化している!
Each day it’s something new.
毎日、それは新しい何かです。
With all the stuff I hear about I don’t know what to do.
私が聞いているすべてのもので、私は何をすべきか分からない。
One day I tripped on my red truck.
ある日、私は赤いトラックにつまづきました。
And it just fell apart.
そして、それはちょうど粉々になりました。
But when I told my mom, she said.
しかし、私がおかあさんに言ったとき、彼女は言った。
“I’ll bet that broke your heart.”
「それがあなたの心を悲しませた(壊した)のはまちがいありません。」
I guess that’s possible. Who knows?
私はそれが可能だと思います。 何とも言えないが
I don’t think mom would lie.
私はママがうそだとは思わない。
I’d better play more carefully.
もっと慎重に遊ぶ方がいい。
This pillows worth a try.
これは試してみる価値のある枕。
People say all kinds of things.
人々はあらゆることを言う。
That I don’t understand.
私は理解していないことを。
Like when my dad asked me if I would please give him a hand.
私の父が私に彼に手を貸せるか聞いたときのように。
I didn’t know my hands come off,
私は私の手が離れるのを知らなかった、
And I don’t want them to!
そして私はそれらを望んでいない!
So I’ll make sure they stay on.
それで私は念のためそこにあることを確認します。
With gloves and lots of glue.
手袋とたくさんの接着剤で。
Our next door neighbor had a joke.
私たちのお隣さんには面白い話がありました。
He wanted us to hear.
彼は、我々が聞くことを望んでいました。
He said, “It’s sure to crack you up!”
彼は言った、 「それが、あなたをめちゃめちゃにすることは確実です!」
I ran away in fear.
私は、恐れて逃げました。
Who wants to hear a joke like that?
誰がそのような冗談を聞きたいですか?
Not my idea of fun!
私にはおもしろくない!
I got to keep my head together.
私は一緒に頭を守らなければならない。
It’s my only one.
それは私の唯一のものです。
My teacher had me worried too.
私の先生も私に心配していました。
This happened yesterday:
これは昨日起こった:
She said to stretch our arms and legs.
彼女は腕と脚を引き伸ばすと言った。
Before we go and play.
私たちが遊びに行く前に。
I’m sure she thinks it’s good for us.
私は、彼女が私たちに良いことだと思っていると確信しています。
But that’s just too bizarre!
しかしそれはあまりにも奇妙です!
My arms and legs are long enough.
私の腕と脚は十分に長いです。
I like the way they are.
私はその姿が好きです。
I know I’ve got a lot to learn.
私は学ぶことがたくさんあることを知っています。
I’m little and I’m young.
私は小さいし若い。
But what did grandma really mean.
しかし、おばあちゃんの真意は何ですか?
When she said, “Hold your tongue.”?
彼女が言った、「あなたの舌を持ちなさい(黙りなさい)」。
My tongue’s a slimy, jiggly, squishy.
私の舌はぬるぬるしたものです。そしてぐにゃっとして、ぐちゃぐちゃです。
Slippery little squirt.
つるっとしてちょっと滑る。
It’s be my luck to squeeze too hard.
運よくつかむのはとっても難しい。
And lose it in the dirt.
汚れたところにそれをなくす。
So I decided that it’s best.
それで私はそれが一番だと決めました。
To stay here in my room.
私の部屋のここにいること。
‘Cause who knows when some little thing.
だってそんなつまらないこと誰が知ってるのか
Just might lead to my Doom?
私の運命に関わるかもしれない?
Then mom and dad came in and asked me,
それから、お母さんとお父さんが入ってきて、私に尋ねた。
“Why are you upset?”
「なぜあなたは動揺していますか?」
I told them all the things I’ve heard.
私は聞いたことすべてを彼らに話しました。
That get me in a sweat.
それで私は汗をかいた。
Like coach, who says before each game
コーチのように、各試合前に言う
Is ready to begin,
準備ができている?
He gets so nervous that he nearly.
彼はとても興奮状態になります。
Jumps out of his skin.
彼の肌から飛び出します。(びっくりしてとび上がる様子)
Or what a friend said recently –
または最近友達が言ったこと –
It gave me such a fright
それは私にこのような恐怖を与えた。
He claimed his baby sister screams.
彼は妹の叫び声にクレームを付けた。
Her lungs out every night.
彼女の肺は毎晩外へ出る。(大声で泣きわめく)
My skin could slip, my head could crack.
私の肌がすべり、頭が割れる
And I might break my heart.
そして私は私の心を壊すかもしれません。
I could lose my lungs, my hands –
私は私の肺、私の手を失うことができました –
Who knows when it might start?
それがいつ始まるのか誰が知っていますか?
What if quite by accident.
全く偶然であるとしたら。
My body flies apart?
私の体は、離れて飛びます?
Mom and Dad just smiled and looked.
ママとパパはただ微笑んで見ました。
Relieved that I’m okay.
私は大丈夫だと安心しました。
And Mom explained to me about.
そして、ママが私に説明した。
The things that people say.
人々が言うそのことについて。
And though Dad laughed,I know he didn’t.
そして、その間お父さんはただ笑っているだけだった。
Mean to be unkind.
不親切であることを意味する。
When he said, “For a minute, son…
「少しの間、息子よ..」と父が言った時、
“We thought you’d lost your mind!”
「私たちはあなたの心を失ったと思った!」