『The Missing Mitten Mystery』

雪だるまに「心」が宿る感動のラスト!冬の夜に読みたい英語絵本『The Missing Mitten Mystery』

「あれ?手袋どこにやっちゃったんだろう?」雪遊びに夢中になって、気づいたら片方の手袋がない…そんな経験、お子さんにもありませんか?

「怒られるかな」「どうしよう」と不安になる子供の気持ち。

でも、この絵本『The Missing Mitten Mystery』の主人公アニーは、ちょっと違います。「ワシが持っていったのかな?」「ネズミの寝袋になってるかも?」と、なくしたミトンへの想像を膨らませていくのです。

そのポジティブで可愛らしい空想に、読んでいるこちらも思わず笑顔になってしまいます。

そして物語は、誰もが予想しなかった温かい結末へと向かいます。

ただの落とし物探しでは終わらない、雪だるまに「心」が宿る感動のラストシーン。冬の夜、お子さんと一緒に温かい気持ちになりたい方に、また、日々の忙しさで忘れかけていた「心の豊かさ」を思い出したい大人の方にも、ぜひ手にとっていただきたい一冊です。

ここでは『The Missing Mitten Mystery』の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。

絵本『The Missing Mitten Mystery』の基本情報

タイトルThe Missing Mitten Mystery
著者・イラストSteven Kellogg
出版社Puffin Books
対象年齢(目安)4歳〜8歳

あらすじ

雪がたくさん降ったある日、アニーは愛犬のオスカーと一緒に外で遊びまわっていました。ソリ滑りをしたり、雪のお城を作ったり、雪だるまを作ったりと大忙し。ところが、ふと気づくとアニーの赤いミトンが片方なくなっていたのです!

この冬ですでに5つ目のミトンをなくしてしまったアニーは、「大変なことになったわ」と焦りながら、オスカーと一緒に今日遊んだ場所を探し回ります。でも、どこを探してもミトンは見つかりません。

「もしかして、空を飛ぶワシが赤ちゃんの帽子にしたのかな?」「ネズミが寝袋に使っているのかも?」アニーの想像はどんどん膨らみますが、日は暮れて雨も降り出し、とうとう家に戻ることに。

暖かい部屋で窓の外を眺めていたアニー。雨に打たれて少し溶けかけた雪だるまの胸に、ある「赤いもの」を見つけます。それはまさに…。

英語学習のポイント

過去の出来事を振り返る表現

ミトンを探す過程で、「どこで遊んだか」「何をしたか」を振り返る表現がたくさん登場します。これらは日常会話でも「今日何をしたの?」と話す時によく使われる便利なフレーズです。

  • Let’s search every place we played today.今日遊んだ場所を全部探してみよう。
  • We’ll start at the hill where we rode on Ralph’s sled.ラルフのソリに乗った丘から始めましょう。

想像や推測を表す表現

アニーが「〜かもしれない」「〜だろうか」と想像を膨らませるシーンでは、maybe, wonder, could などの推測を表す助動詞や表現が効果的に使われています。

  • I wonder if he stole my mitten to make a snuggly nest.私のミトンを盗んで、居心地のいい巣をつくったのかしら。
  • Maybe an eagle took my mitten to keep his baby’s head warm.ワシが赤ん坊の頭を暖めるために、私のミトンを取ったのかもしれない。

位置や場所を表す前置詞

探し物をするストーリーなので、場所を表す前置詞(at, by, in, on)が自然に学べます。

  • It’s not on the sledding hill.ソリ滑りの丘にはない。
  • Why don’t you look in the garden?庭を見てみたらどう?

読み聞かせ動画

日本語訳(全文)

Oscar, I lost my other mitten.

オスカー、もう片方のミトンをなくしたよ。

That makes five mittens this winter.

この冬は5つのミトンが必要だ

I’m in big trouble.

大変なことになったわ

Let’s search every place we played today.

今日遊んだ場所を全部探してみよう。

We’ll start at the hill where we rode on Ralph’s sled.

ラルフのソリに乗った丘から始めましょう。

Here’s Ralph’s boot, but there’s no mitten.

ラルフのブーツですが、ミトンがありません。

I’ll look around the castles we built with Ralph and Herbie and Ruth. That was fun!

ラルフとハービーとルースと一緒に作ったお城を見て回るよ。楽しかったなー。

Here’s Ralph’s other boot and Ruth’s sock and Herbie’s sweater.

これがラルフのもう一つのブーツとルースの靴下とハービーのセーターです。

But no mitten.

でもミトンがない

Oscar! You found it!

オスカー! 見つけたね!

Wow a flying mitten!

わあ 空飛ぶミトンだ!

Oh, it’s only a little bird.

ああ、ただの小鳥だ。

I wonder if he stole my mitten to make a snuggly nest.

私のミトンを盗んで、居心地のいい巣をつくったのかしら。

No he’s too small to carry off a mitten.

いや、ミトンを持ち去るには小さすぎる。

But an eagle could do it!

でも、ワシならできるかも

Maybe an eagle took my mitten to keep his baby’s head warm.

ワシが赤ん坊の頭を暖めるために、私のミトンを取ったのかもしれない。

Do you think my mitten got tired of being a mitten?

私のミトンはミトンに疲れたのでしょうか?

Maybe it just slipped off my hand and hopped away.

もしかしたら、私の手から滑り落ちて、飛び降りてしまったのかもしれません。

There are no mitten tracks, but there are some mouse tracks heading toward the woodpile!

ミトンの足跡はありませんが、ネズミの足跡が薪ストーブの方へ!?

Could that mouse be using my mitten for a sleeping bag.

ネズミが私のミトンを寝袋に使っているのかもしれません。

Or maybe he’ll wear it next Halloween and be a mitten mummy!

それとも、次のハロウィンで着て、ミトンミイラになるのかな!

Let’s go see if I dropped my mitten while we were making the snowman a surprise Mid-Seltzer.

雪だるまをミッドセルターが作っているときにミトンを落としたかどうかこっそり見に行こう

I haven’t seen your mitten, Annie, but why don’t you look in the garden, where you were making the snow angels?

アニー、あなたのミトンを見たことがないけど、スノーエンジェルを作っていた庭を見てみませんか?

Finding missing mittens is hard work

なくなったミトンを探すのは大変な作業

It would be easier to grow new ones!

新しいミトンを育てるのは簡単だ

Let’s try planting the other mitten right here in the garden.

もう片方のミトンをこの庭に植えてみよう。

Next spring when the snow melts, a little mitten tree might sprout.

来年の春、雪が溶けたら、小さなミトンの木が芽を出すかもしれない。

Miss Seltzer and I would take good care of it all summer long.

セルツァーさんと二人で、夏の間、大切に育てようと思います。

In the fall we’d pick the right mittens.

秋になるとミトンを選ぶんです。

Then I’d give mittens on Christmas.

そして、クリスマスにミトンを贈るんです。

And mittens on birthdays.

誕生日にミトンも。

And mittens on Valentine’s Day!

バレンタインデーにもミトンを!

Oscar, it’s getting dark and it’s starting to rain.

オスカー、暗くなってきたし、雨も降ってきた。

We’ll never find that mitten!

ミトンが見つからない!

Come inside, Annie. I’ve made some hot chocolate for us, and I’ve got a biscuit for Oscar.

中に入りなさい、アニー ホットチョコレートを作ったの オスカーにはビスケットをね

Look, the rain is melting the snowman.

ほら、雨で雪だるまが溶けていくよ。

But what’s that spot on his chest?

でも、胸のシミは何だろう?

Gracious! Your snowman has a heart!

なんてこった!雪だるまに心があるんだ!

My mitten is the heart of the snowman!

私のミトンは雪だるまのハートです!

まとめ

いかがでしたか?『The Missing Mitten Mystery』は、なくし物を探すドキドキ感と、最後に訪れる温かい感動が詰まった素晴らしい絵本です。雪だるまに宿った「赤いハート」のミトン。そのシーンを見たとき、きっとお子さんの心にも、優しく温かい何かが残ることでしょう。



 

まだの人はもらっておきましょう🎁
無料DVDと絵本のセットプレゼント!
サンリオの乳幼児向け英語教材Sanrio English Masterの無料モニターキャンペーン!

詳細な「Sanrio English Master」の内容については、こちらの記事「サンリオ英語サンプル 無料体験で見極めるコツと効果」にもまとめてあります。

広告