英語絵本 Business Pig

「ビジネスが大好きなブタ?」ユニークな英語絵本『Business Pig』を紹介

こんにちは!

今回は、ちょっと変わった子ブタが主人公の絵本「Business Pig」についてご紹介したいと思います。 ビジネススーツ姿の子ブタ?なんのこっちゃ、と思うかもしれませんが、読んでみるととてもチャーミングで、子どもも大人もくすっと笑える一冊なんです。

ここでは「Business Pig」の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。

お話のあらすじ

物語の舞台は、農場の動物たちがのんびり暮らすサンクチュアリ。ある日、ゼリービーンという名前の母ブタが子ブタを出産します。その中の一匹、ジャスパーだけは他の兄弟とはちょっと違っていました。

ジャスパーは泥遊びが嫌いで、虫やドングリを探すよりも、簿記や会議の開催に夢中なビジネス志向のブタ。周囲の動物たちもそんな彼を可愛がってはいるのですが、ジャスパー自身はなんとなく居心地の悪さを感じています。

彼は自分にぴったりの“ビジネスパートナー”のような里親を探し始めます。名刺を配ったり、履歴書を提出したりと、方法はまさにプロフェッショナル。途中でヤギに名刺を食べられたり、ニワトリにフローチャートをスルーされたりと、なかなかうまくいきません。

でも、決してあきらめないジャスパー。メディアを活用したり、仲間に助けを求めたり、地道に努力を重ねていきます。そしてついに、ジャスパーのチャートに興味を持ち、名刺を交換してくれる理想の女性が現れ、彼は晴れて“契約成立”。完璧なフィットを見つけたのでした。

ビジネステーマをユーモラスに描きつつも、「自分らしさを大切にする」というメッセージが伝わる、優しく心温まるお話です。

英語学習のポイント

この絵本には、英語のビジネス用語や日常会話でよく使われる表現が自然にちりばめられています。

例えば以下の2つの表現に注目してみましょう。

makes the sale

この表現は直訳すると「販売する」ですが、実際には「うまく交渉をまとめる」や「相手に納得させる」といったニュアンスがあります。

  • Jasper makes the sale with silliness and charm.
    • (ジャスパーは、おどけた魅力でうまく交渉をまとめます)
  • 例文:She made the sale by showing how useful the product was.
    • (彼女は、その製品がどれだけ役立つかを示して、うまく売りました)

add up

これも直訳では「足し算する」ですが、会話では「理にかなう」「合点がいく」という意味でよく使われます。

  • Everything added up. The offer was made and the contract was signed.
    • (すべてが理にかなっていた。オファーが出され、契約が交わされた)
  • 例文:Her story just doesn’t add up.
    • (彼女の話はどうも辻褄が合わない)

こうした表現は、ストーリーの流れの中で自然に覚えられるので、英語初心者にもおすすめです。

読み聞かせ動画のご紹介

日本語訳

One morning, at the Sunshine Sanctuary for Farm Animals, Jelly Bean the sow gave birth to a litter of piglets.
ある朝、サンシャイン・ファーム・アニマルズ・サンクチュアリで、雌豚のゼリー・ビーンは子豚を出産しました。

Right away the volunteers noticed something unusual.
世話係はすぐに何か異常なことに気づきました。

 

What kind of pig is that?
それはどんなブタですか?

Well I believe what we have here is a gen-u-wire Business Pig.
私はなんというジュヌワイヤー・ビジネスぶたを得たと信じています。

Let’s call him Jasper.
彼をジャスパーと呼ぶことにしよう。

 

Jasper was very different from his siblings.
ジャスパーは彼の兄弟とは非常に異なっていました。

He hated playing in the mud.
彼は泥遊びを嫌っていました。

And he refused to root for grubs, acorns, and other tasty things the way the other pigs did.
そして彼は、他の豚がやったように、幼虫、どんぐり、その他のおいしいもののためにかき回すことを拒否しました。

 

Everyone at the sanctuary loved little Jasper.
聖域の誰もが小さなジャスパーを愛していました。

But that didn’t keep him from feeling out of place.
しかし、だからといって彼が違和感を覚えることはありませんでした。

The volunteers decided to create a space just for him.
世話係は彼専用のスペースを作ることにしました。

He liked it very much.
彼はとても気に入りました。

 

They also let him help with bookkeeping.
彼らはまた彼に簿記を手伝わせました。

The whole barnyard would turn up for his meetings to show their support.
納屋全体が彼の会議に現れ、支持を示しました。

 

Still, not everyone appreciated what Jasper had to offer.
それでも、誰もがジャスパーの提供に感謝したわけではありません。

The chickens continually refused to take an interest in his flow charts.
ニワトリは、彼のフローチャートに興味を持つことを絶えず拒否しました。

And the goat ate his business card.
そしてヤギは彼の名刺を食べました。

Worst of all, no matter how many charts he presented
最悪なのは、彼がいくつのチャートを提示したとしても

or resumes he handed out expounding on why he would make a great pet…
または、彼がなぜ素晴らしいペットになるのかを説明した履歴書を…

..he was passed up for adoption,
..養子縁組のために渡された、

 

It was quite disheartening. It really was.
とてもがっかりしました。 本当にそうでした。

But Jasper was a smart, outgoing, proactive pig –
しかし、ジャスパーは賢く、外向的で積極的な豚でした-

and not one to let life get him down from long.
そして、長い人生で彼を憂鬱にさせるものでない。

He formed a plan.
彼は計画を立てました。

 

First, he approached the media.
最初に、彼はメディアに近づいた。

Then he enlisted help of some of his contacts.
それから彼は彼の連絡先のいくつかの助けを求めた。

He even used some old-fashioned,
彼は昔ながらの

tried and true methods to get his message out.
彼のメッセージを引き出すための真の方法を試みました。

 

Satisfied with a job well done. Jasper took some time to relax and wonder if all his efforts would pay off.
よくやった仕事に満足。 ジャスパーは少し時間をかけてリラックスし、すべての努力が報われるかどうか疑問に思いました。

Immediately Jasper saw results.
すぐにジャスパーは結果を見ました。

 

Someone soon visited the farm, someone who did not look like the average person planning to adopt a forever farm pet.
すぐに誰かが農場を訪れました。普通の人が永遠に農場のペットを飼うことを計画しているようには見えませんでした。

He was pleased to see she was actually studying his charts!
彼は彼女が実際に彼のチャートを研究しているのを見て喜んでいた!

 

She wanted to exchange business cards with him.
彼女は彼と名刺を交換したかった。

Then she requested his resume,
それから彼女は彼の履歴書を要求しました、

and read it thoroughly.
そしてよく読んだ。

The interview went well.
インタビューはうまくいきました。

But upper management had to be consulted.
しかし、経営陣に相談する必要がありました。

 

Luckily upper management was also impressed with Jasper’s credentials.
幸いなことに、上級管理職もジャスパーの資格に感銘を受けました。

Everything added up, The offers was made and the contract was signed.
すべてが追加され、オファーが作成され、契約が署名されました。

It was a perfect fit!
それは完璧なフィット感でした!