英語絵本「P. J. Funnybunny Camps Out」

英語絵本「P. J. Funnybunny Camps Out」ファニーバニーキャンプに行く

英語絵本「P. J. Funnybunny Camps Out」の読み聞かせです。

キャンプに行こうとPJと彼の仲間はキャンプ道具の準備をします。そこへやってきたPJの妹とその友達。一緒についていきたいけど、女の子は連れていけないと断られてしまいます。
キャンプに向かったPJ達でしたが、夜になると怖い話におばけに、、飛び逃げてしまいます。

オチのあるお話でやさしい英語なので楽しみながら読み進められる英語絵本でした。


P.J. funny bunny had three best friends.
P.J.ファニーバニーには3人の親友がいました。

One day, P.J. said, “Let’s go camping.”
ある日、P.J。は「キャンプに行こう」と言った。

 

P.J. packed a tent.
P.J.はテントを詰めました。

Ritchie packed for sleeping bags.
リッチーは寝袋を詰めました。

buzz pack a flashlight.
バズは懐中電灯を詰めました。

And Potts packed the food.
そして、ポッツは食べ物を詰めました。

 

“Can Donna Duck and I come, too?”
「ドナ・ダックと私も来られますか?」

ask P.J.’s little sister, Honey Bunny.
P.J.の妹、ハニーバニーは聞いた。

“No,” said P.J. “Camping is not for girls.”
「いいえ。キャンプは女の子向けではありません」とP.J.は語った。

 

Then P.J. and his friends set out.
それからP.J.と彼の友達は出発しました。

They hiked through the deep woods.
彼らは深い森の中をハイキングしました。

They hiked across a wide river.
彼らは広い川を渡ってハイキングした。

 

They even climbed a high mountain.
彼らは高い山にさえ登った。

Ritchie was tired.
リッチーは疲れていた。

He let go of his wagon.
彼は荷車を手放した。

 

Bump Bump Bump Bump,
バンプバンプバンプバンプ、

For sleeping bags bounced down the mountain.
寝袋は山を下って跳ね返った。

Splash Splash Splash,
スプラッシュスプラッシュスプラッシュ、

Three sleeping bags floated down the river.
3つの寝袋が川に浮かんでいた。

“Camping is hard work,” they all said.
「キャンプは大変な仕事だ」と彼らは皆言った。

”Camping is not for girls,.”
「キャンプは女の子向けではありません。」

 

“Let’s camp here,” said P.J.
「ここでキャンプしよう」とP.J.

They all pitched the tent.
彼らは皆テントを張った。

 

“I’m hungry,” said Buzz.
「おなかがすいた」とバズは言った。

“I’m hungry,” said Ritchie.
「おなかがすいた」とリッチーは言った。

“I’m hungry, too,” said P.J.
「私もお腹がすいた」とP.J.

 

Potts was not hungry.
ポッツは空腹ではなかった。

He had eaten all the food.
彼はすべての食べ物を食べていた。

Soon it got dark.
すぐに暗くなった。

P.J. told a ghost story.
P.J.は幽霊の話をしました。

It was such a good ghost story that P.J. even scared himself!
P.J.が自分自身を怖がらせるほどの良い幽霊物語でした!

“It’s a good thing the girls aren’t here,” he said.
「女の子がここにいないのは良いことだ」と彼は言った。

 

Then they heard a noise.
それから彼らは音を聞いた。

“Boooo..”
「ブー..」

It sounded like a ghost!
幽霊のように聞こえた!

 

P.J. and his friends looked out the tent.
P.J.と彼の友達はテントの外を見ました。

Buzz shine his flashlight over by the rocks.
バズは彼の懐中電灯を岩のそばに照らします。

He shined it over by the trees.
彼はそれを木々に照らした。

 

He shined it over by two ghost standing…
彼は立っている2人の幽霊を照らしました…

Ghosts!
幽霊!

 

P.J. and his friends jumped up so fast,
P.J.と彼の友達はとても速く飛び上がった、

they knocked down their tent.
彼らはテントをノックダウンした。

The flashlights rolled away.
懐中電灯が転がり落ちた。

 

P.J. and his friends ran down the high mountain.
P.J.と彼の友達は高山を駆け下りました。

They splashed across the wide river.
彼らは広い川に飛び散った。

They ran through the deep woods.
彼らは深い森を駆け抜けました。

They ran all the way to P.J.’s house.
彼らはP.J.の家まで走りました。

 

 

“P.J. Funny Bunny” said. his mother.
「P.J.ファニーバニー」 彼の母親はいった

“What happened?”
“どうした?”

“Our tent fell down!” said P.J.
「テントが倒れた!」と P.J.

“Our sleeping bags floated down the river!” said Ritchie.
「寝袋が川に浮かんでいた!」 リッチーは言った。

 

 

“My flashlight got lost!” said Buzz.
「懐中電灯がなくなった!」 バズは言った。

“We ran out of food,” said Potts.
「私たちは食糧を使い果たしました」とポッツは言いました。

But Honey Bunny and Donna knew the truth.
しかし、ハニーバニーとドナは真実を知っていました。



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!