英語絵本「Countdown to Kindergarten」

英語絵本「Countdown to Kindergarten」幼稚園まであと何日?

英語絵本「Countdown to Kindergarten」の読み聞かせです。

初めての幼稚園に通園するまでの10日間、幼稚園生としてのルールに頑張って取り組む様子を絵本で楽しむことができます。いちばんの課題は靴の紐結び。誰の助けも得ずに自分の手でできるように頑張っています。

 

I am in big trouble.
私は大きな問題を抱えています。

I’m going to kindergarten in ten days.
10日で幼稚園に行きます。

I’ve heard from a first grader that they have a lot of roles there.
一年生から、そこではたくさんのルールがあると聞いています。

 

Role number three. You’re not allowed to bring any stuffed animals.
ルールその3。ぬいぐるみの持ち込みはご遠慮ください。

Hand over the stuffy you know the rules.
ルールを知っているなら 手放しなさい。

 

Rule number two. You’re not allowed to bring your cat.
ルールその2。猫を連れてくることはできません。

Dear kitty I miss you.
親愛なる子猫ちゃん……あなたがいなくて寂しいです。

 

Rule number one. You have to know how to tie your shoes.
ルールその1。靴の結び方を知っておく必要があります。

By yourself. You’re not allowed to ask for help. Ever.
自分で。助けを求めることは許されない 絶対に

 

 

Want to know what I can do?
何ができるか知りたい?

Count backwards from ten.
10から逆算して

ten nine eight seven
six five four three two one
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Wants to know what I can’t do?
私に何ができないか知りたい?

 

Tie my shoes.
靴を結んで

 

Nine days before kindergarten.
幼稚園の9日前

This ain’t getting it easier.
簡単にはいかないぞ

Later… I know.. all hide my shoes.
あとで… 分かってる…靴を隠すのよ

 

Mom finds everything .
ママは何でも見つける

Looky here,
ここを見て

the missing shoes and that needle I’ve been searching for!
足りない靴と探していた針が!

 

Eight days before kindergarten.
幼稚園まであと8日。

Yuck! Even the rain puddle is out to get me.
うわぁぁ 雨の水たまりでさえも、私を狙っています。

 

I know… I’ll pull the laces out imagine what could happen if I left them in…
分かってる… 紐を引っ張り出してみます……もしそのままにしておいたらどうなるか想像してみてください。

 

It’s all our fault doctor – we made her wear those awful shoelaces !
全部私達のせいよ 私達のせいよ 靴紐を履かせたのは

We should have listened to her
彼女の言うことを聞くべきだった

I know… I’ll throw them out.
そうだな… 捨ててしまいます。

 

Your mother found these shoelaces in the trash.
お母さんがこの靴紐をゴミ箱で見つけたのよ

Don’t they belong in your shoes.
あなたの靴の中にあるんじゃないの?

I guess.
そうだな

 

Seven days before kindergarten.
幼稚園まであと7日。

Dad says a lot of five-year-olds don’t know how to tie.
パパが言うには、5歳児は結び方を知らない子が多いらしい。

I guess he hasn’t heard kindergarten rule number one.
幼稚園のルールを聞いてないんだろうな。

You can’t ask us for help ever.
絶対に助けを求めてはいけない。

Dad practices with me.
パパは私と一緒に練習するの

Bunny ears, bunny ears, cross through.
うさみみ うさみみ 重ねて通す。

Look at his knot. Just the way he showed me.
結び方を見て 教えてくれた通りにね

 

 

Six days before kindergarten.
幼稚園まであと6日。

What should I try now?
今度は何をしてみようかな?

Poor puddy, you look so hungry.
かわいそうに、お腹が空いているように見えるわ。

Puddy, here’s your lunch.
お弁当だよ

Later that day…
その日のうちに…

Repeat after me.
私の後に繰り返してください。

Bowls are for cat food, Shoes are for your feet.
ボウルはキャットフード用、靴は足用です。

 

Five days before kindergarten.
幼稚園の5日前。

Mom says a lot of five-year-olds don’t know how to tie.
ママが言うには、5歳児は結び方を知らない子が多いらしい。

I guess she doesn’t know about rule number one either.
ルール1も知らないんだろうな

Once again you can’t ask us for help, ever, never.
もう一度言うけど、私たちに助けを求めることはできないわ、絶対にね。

 

I wonder if you can show up at kindergarten wearing your baby shoes.
ベビーシューズを履いて幼稚園に顔を出せるのかな。

I’m sorry, baby shoe wears have to take rest time in the sub-basement, good luck.
ごめんね、ベビーシューズは地下室で休まないとね、頑張ってね。

 

Okay, back to my bedroom for more practice.
寝室に戻って練習しましょう

Loop pull around poke. and pull.
ループプルアラウンドポーク。 引っ張る。

 

Ossst… Four days before kindergarten.
オスト…幼稚園の4日前。

How will I ever do it?
どうすればいいですか?

what bows!
なんてお辞儀!

 

Poor mr. Ducky is so sad.
かわいそうなダッキー氏はとても悲しそうです。

He still doesn’t know how to tie, either. maybe you ride in the canoe would cheer him up.
彼はまだ結び方も知らない。 多分あなたはカヌーに乗って彼を元気づけるでしょう。

 

Careful Mr. Ducky!
気をつけてダッキーさん!

Don’t you know you should never stand up in a canoe?
カヌーで立ち上がってはいけないことをご存知ですか?

 

Repeat after me. Shoes are not canoes.
私の後に繰り返して。 靴はカヌーではありません。

 

 

Three days before kindergarten.
幼稚園の3日前。

Loop, pull around, poke and pull.
ループしたり、引っ張ったり、突いたり、引っ張ったり。

Dad is so nice. He even bought me new laces.
おとうさんはとてもいい人。新しい靴紐も買ってくれた

That should help.
これで助かるわ

 

Snack time for Puddy.
おやつの時間だ

Later that day…
その日のうちに…

I know I know –
分かってるよ

repeat after me.
私の後に繰り返してください。

Shoelaces are not food.
靴紐は食べ物ではありません。

 

 

Two days before kindergarten.
幼稚園の2日前。

My parents are taking me out for my favorite dinner – spaghetti – to celebrate the start of
school.
私の両親は、学校の始まりを祝うために、私のお気に入りの夕食であるスパゲッティに連れて行ってくれます。

I don’t see anything to celebrate.
祝うものは何もありません。

 

How’s your bowl of shoelaces – I mean spaghetti?
靴ひものボウルはどうですか?つまりスパゲッティですか?

“Dad says. “Don’t worry, sweetie. It just takes time.”
「お父さんは言います。「心配しないで、スウィーティー。 時間がかかるだけです。」

But kindergarten starts in two days! What if
I have to wear a sign that says…
でも幼稚園は2日で始まります!もしかしたらこんなサインを身に着けなければなりません…

 

Velcro girl
マジックテープ女子

 

 

One day before kindergarten!
幼稚園の前日!

What if they don’t let me have playground time and no one gets to see me jump rope counting backwards from ten?
彼らが私に遊び場の時間を与えず、誰も私が縄跳びを10から逆に数えているのを見ることができない場合はどうなりますか?

What if they don’t let me have snack time or I miss the last bell and get locked in school all night without you, puddy, and I miss my dinner and my dessert and my bedtime story and make goodnight kiss I’m doomed!
彼らが私に軽食の時間を与えないか、私が最後の鐘を逃して、あなたなしで一晩中学校に閉じ込められて、パディ、そして私が夕食とデザートと就寝時の話を逃して、おやすみのキスをするなら、私は運命です!

meow you’ll be all right.
ニャーあなたは大丈夫でしょう。

 

 

First day of kindergarten.
幼稚園の初日。

Look at all those feet. All those bows.
それらすべての足を見てください。 それらすべてのお辞儀。

Later that morning…
その日の朝…

Really? your dad tied your shoes for you? me too!
ほんとう? お父さんが靴結んでくれたのか。私も!

 

You guys can’t tie your shoes either?
お前らも靴結べないのか?

You only know three kindergartners who can tie their shoes?
靴結べる幼稚園児なんて3人しか知らないの?

Three two one? that’s all?
3人2人1人、それだけ?

 

I thought
と思ったのですが

I was the only one.
私だけでした。

 

Monday shoe-tying (teacher can help)
月曜日 靴の抱き合わせ(先生がお手伝いします)

Tuesday stuffed animal day
火曜日 ぬいぐるみの日

Wednesday counting backwards from ten
水曜日は10から逆算

I guess I’m not in such big trouble after all.
結局、そんなに大きな問題はないと思います。



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!