英語絵本「Pete the Cat Snow Daze」の読み聞かせです。日本ではねこのピートでお馴染みですが、こちらの絵本はまだ日本語訳されていないようです。
Dazeは、ぼーっとさせる、呆然とさせる、目をくらます、といった意味。Snow Dazeは真っ白な雪の中で眩しく目がくらむ様子でしょうか。
短い英文と、小さな子供でも読み進めやすい内容でした。
Pete the Cat wakes up and gets ready for school.
猫のピートが目を覚まし、学校に行く準備をします。
he has show and tell today.
彼は今日、ショーアンドテルを持っています。
“There is no school today,” says Pete’s mom.
“今日は学校がありません “とピートのお母さんが言います。
It’s a snow day.” “hooray!” yells Pete.
雪の日なんです。” “万歳!” ピートは叫ぶ。
“Let’s go sledding!” says Pete.
「そり遊びに行こう!」とピートが言います。
“Great idea,” says his brother, Bob.
弟のボブは「いい考えだ」と言います。
Pete gets on his hat, boots,and mittens.
ピートは、帽子、ブーツ、ミトンを身につけます。
“I’m ready to go!” he says.
“準備はできています! ”と言っています。
On the way,
途中、
Pete makes snowballs.
ピートは雪玉を作ります。
He throws one at Bob.
彼はボブに1つ投げます。
Bob throws one back.
ボブは1つを返します。
Pete makes a snow cat. “Snow days are way more fun than school days,” he says.
ピートは雪上車を作ります。 「雪の日は学校の日よりずっと楽しいです」と彼は言います。
“Sledding hill, here we come! says Pete.
「そりの丘、ここに来ました!ピートは言います。
He can’t wait to get there.
彼はそこに着くのが待ちきれません。
Pete waves to caliie.
ピートはカリエに手を振る。
“Come sledding with us,” he says.
「私たちと一緒にそりに来てください」と彼は言います。
The hill is big.
丘は大きい。
Trey and Emma look small at the top.
トレイとエマは頂上で小さく見えます。
Crunch, crunch goes the snow as Pete, Bob and Callie go up, up, up.
ピート、ボブ、カリーが登って行くと、雪がカリカリ、カリカリと音を立てます。
“Whee!” they yell as they go down, down, down.
“ウィー!”と叫びながら、どんどん下っていく。
“I love snow days!” says Pete.
“雪の日って最高!”とピートは言います。
On the way home, Pete and Bob stop at Trey’s house.
帰り道、ピートとボブはトレイの家に立ち寄りました。
The hot chocolate is yummy.
ホットチョコレートがおいしい。
“What a fun day!” says Pete.
“何て楽しい一日なんだ!”とピートは言います。
“Tomorrow at school, I’ll tell my class all about it.”
“明日の学校では、この事を クラスのみんなに話そう”
Pete wakes up to more snow.
ピートが目を覚ますと、さらに雪が降っていた。
It’s not a school day.
今日は学校の日じゃないんだ。
It’s another snow day!
今日も雪の日だ!
Pete makes a snow fort.
ピートは雪の砦を作りました。
He throws snowballs.
雪玉を投げました。
He makes a snow dog.
ピートは 雪の犬を作りました。
Then he has fun sledding.
そして、そり遊びを楽しみます。
He can’t wait to tell his teacher about it.
早く先生に話したいと思っています。
But the next day is a snow day, too.
でも、次の日も雪の日です。
There’s too much snow!
雪が多すぎる!
Pete and Bob can hardly even open the front door.
ピートとボブは、玄関のドアを開けるのもやっとです。
“Before you go sledding, please shovel the walk.” says Mom.
「ソリ遊びをする前に、雪かきをしてください」とママは言います。
But shoveling is hard work.
でも、雪かきは大変な仕事です。
When Pete is done, he’s too tired to go sledding.
ピートは雪かきが終わると、疲れてソリ遊びに行けません。
Pete misses his teacher.
ピートは先生に会いたくなりました。
He misses the other cats in his class.
クラスの他の猫たちにも会いたくなりました。
Pete can’t wait to go back to school tomorrow.
ピートは明日学校に戻るのが待ちきれません。
But when Pete wakes up, it’s snowing.
しかし、ピートが目を覚ますと、雪が降っているのです。
“Oh no!” he says.
“大変だ!”と彼は言いました
“Not another snow day!”
“もう雪の日はこりごりだ!”
Pete wants to go to school.
ピートは学校に行きたくなりました
So Pete plows the streets all by himself.
そこでピートは一人で道路を除雪した
The other cats rush outside.
他の猫たちも急いで外に出る。
They help clear the snow.
彼らは雪を取り除くのを手伝います。
Everyone wants to go to school.
みんな学校に行きたがっています。
The streets are clear and safe.
道路がきれいになって、安全になりました。
The bus can drive.
バスが走れるようになりました。
School is open!
学校は開校しました。
All the kids are excited to see their teacher.
子供たちは皆、先生に会うのが楽しみです。
He has a snow day show-and-tell.
先生には、雪の日のお話があります。
When it’s Pete’s turn, he tells everyone about the fun he had in the snow.
ピートの番が来ると、彼は雪の中で楽しんだことをみんなに話します。
“I love snow days,” says Pete.
「雪の日が大好きなんだ」とピートは言います。
“But I love school best!”
“でも、学校が一番好きだ!”