英語絵本「Pete the Cat and the lost tooth」

英語絵本「Pete the Cat and the lost tooth」歯が抜けたらどうする?

英語絵本「Pete the Cat and the lost tooth」の読み聞かせです。ピート・ザ・キャットシリーズ、今回の絵本は歯の生え変わりをむかえたピートとそのお友達のお話。

歯の生え変わるとき、日本では上の歯が抜けたら床下に、下の歯が抜けたら屋根に投げる風習がありますが、ピートの暮らすアメリカではどんな風習があるのでしょうか。


Pete lost a tooth!
ピートは歯を失いました!

“Put it under your pillow.” his mom says.
「枕の下に置いてください。」 彼のお母さんは言います。

“The Tooth Fairy will come.”
「歯の妖精がやってくる」

Pete puts the tooth under his pillow.
ピートはその歯を枕元に置く。

He closes his eyes.
彼は目を閉じます。

He hears a jingle.
彼はジングル音を聞く。

It is the Tooth Fairy!
それは、歯の妖精です

 

“I am very busy tonight,” she says.
“今夜はとても忙しいの “と彼女は言う。

“I can help!” says Pete.
“手伝うわ!”とピートは言う。

 

“Great!”
“最高!”

She gives Pete magic wings.
彼女はピートに魔法の羽を与えた

He can fly!
彼は飛ぶことができる!

 

“Visit these cool kids,”says the Tooth Fairy.
“歯の妖精は、このクールな子供たちを訪ねてください “と言っています。

Callie
カリー
Alligator
ワニ
Gus
ガス

 

“Just take the tooth and leave a coin.” she says.
“歯だけとって、コインを置いていけ “と言うのです。

Pete is ready to go!
ピートは準備万端です!

Callie is first on the list.
カリーが一番乗りです。

There is Callie’s lost tooth!
カリーの失われた歯がある!

 

Pete takes the tooth.
ピートはその歯を取る。

He leaves a coin for Callie.
カリーにはコインを置いていく。

Alligator is next on the list.
次はワニだ。

 

Look! Alligator’s lost tooth! Careful! It is very sharp.
見て!ワニの歯が抜けた!気をつけて!とても鋭いわ

 

Pete takes the tooth.
ピートは歯を取ります。

He leaves a coin for Alligator.
彼はワニにコインを残します。

Gus the Platypus is next on the list.
カモノハシがリストの次です。

Uh-oh!
ええとああ!

Where is the tooth?
歯はどこにありますか?

The tooth is not here.
歯はここにありません。

 

the tooth is not there.
歯はありません。

The tooth is not anywhere!
歯はどこにもありません!

Where is Gus’s lost tooth?
カモノハシの失われた歯はどこにありますか?

The lost tooth is lost!
失われた歯は失われます!

Does Pete panic?
ピートはパニックになりますか?

Nope! He knows what to do.
いいえ! 彼は何をすべきか知っています。

Look! Gus is awake.
見て! カモノハシは起きています。

“Where is your tooth, Gus?” Pete asks.
「あなたの歯はどこだ、ガス?」 ピートは尋ねます。

 

“Platypuses do not have teeth,” says Gus.
「カモノハシには歯がありません」とガスは言います。

“But I still want to be a part of the Tooth Fairy fun!”
「でも、私はまだ歯の妖精の楽しみの一部になりたいです!」

 

“No worryes!” says Pete.
“心配ない!” ピートは言います。

Pete puts a coin under Gus’s pillow.
ピートはガスの枕の下にコインを置きます。

 

“Thank you!” Gus says.
“ありがとうございました!” ガスは言います。

“You’re welcome ,”says Pete.
「どういたしまして」とピートは言います。

“Good night, Gus!”
「おやすみなさい、ガス!」

“Great work, Pete!” says the Tooth Fairy.
「お疲れ様でした、ピート!」 歯の妖精は言います。

“No problem!” says Pete.
“問題ない!” ピートは言います。

 

Not everyone is the same.
誰もが同じというわけではありません。

But being kind it’s always don’t cool.
しかし、親切であることは常にクールではありません。



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!