二人三脚や綱引きは英語で何て言う?『Pete the Cat Rocking Field Day』でスポーツ英語を学ぼう

二人三脚や綱引きは英語で何て言う?『Pete the Cat: Rocking Field Day』でスポーツ英語を学ぼう

秋や春の運動会シーズン、子どもの体操着のゼッケンを安全ピンで歪まないように留めているとき、親の私たちもどこかソワソワした気持ちになるものです。「転ばずに走れるかな」「練習の成果が出せるかな」と、本人以上にハラハラしてしまうかもしれません。

一生懸命に走ったけれど思い通りにいかなくて悔し涙を流したり、逆にお友だちと力を合わせてやりきった表情を見せてくれたり。子どもの懸命な姿を見るだけで、ジーンと胸が熱くなります。

今回ご紹介する英語絵本『Pete the Cat: Rocking Field Day』は、そんな「運動会(Field Day)」をテーマにした、元気いっぱいの作品です。おなじみの青い猫ピートが仲間たちと力を合わせ、様々な競技に挑戦します。「二人三脚」や「綱引き」といった競技名から、応援の掛け声まで、スポーツにまつわる表現がたくさん散りばめられています。

ここでは、Pete the Cat: Rocking Field Dayのあらすじのほか、英語学習のポイント、読み聞かせ動画などを掲載しています。

『Pete the Cat: Rocking Field Day』の基本情報

 

タイトルPete the Cat: Rocking Field Day
著者Kimberly Dean, James Dean
イラストKimberly Dean, James Dean
出版社HarperCollins
対象年齢(目安)3〜6歳

あらすじ

ピートは年に一度の運動会をとても楽しみにしています。お気に入りのイケてるシャツを着て、赤い靴ひもをきゅっと結び、準備万端で公園へと向かいました。去年の3位という結果を超えて、今年こそは1位になって金メダルを胸に飾るのだと張り切っています。キャリー、グランピー・トード、ガスと結成したチームで強敵の動物たちに挑むピート。しかし、最初のバトンリレーでは足の速い相手に一歩及ばず、続く二人三脚では相棒のガスの靴ひもが解けて転んでしまいます。

連続して負けてしまい、がっかりしかけるピートでしたが、諦めずに次の競技へと進みます。水風船投げや綱引き、障害物競走でみんなと力を合わせて泥だらけになりながらも健闘し、見事に巻き返していきました。最後のスプーンエッグレースでは卵を落として黄身まみれになってしまうハプニングも発生します。それでも、すべての競技が終わったとき、ピートたちを待っていたのは嬉しいサプライズでした。

なんと、ピートのチームとライバルのチームが同点で並び、一緒に表彰台へと上がることになったのです。たった一人の優勝ではなかったけれど、お友だちと一緒にメダルを掲げ、分かち合うことの良さに気づくピート。結果だけにとらわれず、仲間と過ごした一日を「最高だった」と振り返るピートの姿に、温かい気持ちが広がります。

英語学習のポイント

① 運動会の種目を表す英語表現(three-legged race / tug of war など)

日本の運動会でもおなじみの競技が、英語でどう表現されているかを学べます。言葉の由来をイメージしながら覚えると、より記憶に残りやすくなります。

  • three-legged race → 二人三脚(直訳すると「3本脚のレース」となり、2人の足を結んで3本に見立てる様子からきています)
    • Pete and Gus pair up for the three-legged race.(ピートとガスは二人三脚のためにペアを組みます。)
  • tug of war → 綱引き(”tug” は「強く引っ張る」、”war” は「戦争・戦い」を意味し、ロープを引っ張り合う激しい戦いを表します)
    • It is time for tug of war!(さあ、綱引きの時間です!)
  • obstacle course → 障害物競走(”obstacle” は「障害物」、”course” は「経路」を意味します)

② スタートの掛け声 “Ready, set, groove!”

一般的なかけっこなどでは “Ready, set, go!”(位置について、よーい、ドン!)と言いますが、本書ではピートならではの表現にアレンジされています。

  • Ready, set, groove! → よーい、スタート! / ノリよく行こうぜ!(”groove” は音楽のノリや心地よさを表す、ピートの口癖です)
    • The referee calls out, “Ready, set, groove!”(審判が「よーい、スタート!」と声をかけます。)

③ 「つまずく、引っかかる」を表す “trip on…”

日常生活でもよく使う、足元を取られて転びそうになる時の表現です。

  • trip on… → 〜につまずく、〜に引っかかる(名詞の「旅行」ではなく、動詞として使われます)
    • Gus tripped on his shoelace!(ガスが靴ひもに引っかかったんだ!)
    • Watch your step so you don’t trip on the toys.(おもちゃにつまずかないように、足元に気をつけてね。)

読み聞かせ動画のご紹介

日本語訳(全文)

Pete the Cat is excited.
ピート・ザ・キャットは胸を躍らせている。
Today is the town’s annual Field Day.
今日は町で毎年恒例の運動会がある日だ。
Pete can’t wait!
ピートは待ちきれない!
Last year, his team, came in third place.
去年、彼のチームは3位だった。
He wants to win first place this year.
今年は1位を取りたいと思っている。
Pete puts on a groovy shirt.
ピートはイケてるシャツを着る。
He puts on a cool hair headband.
かっこいいヘアバンドもつける。
Pete ties his red shoes.
ピートは赤い靴のひもを結ぶ。
He is ready to go.
準備万端だ。
Pete goes to the park.
ピートは公園へ行く。
Callie, Grumpy Toad, and Gus are waiting for him.
キャリー、グランピー・トード、ガスが彼を待っている。
The four of them are a team!
その4人はチームだ!
Pete sees his competition.
ピートはライバルたちを見る。
If he wants a medal, he will have to beat Alligator, Squirrel, Turtle, and Marty.
メダルが欲しいなら、アリゲーター、スクイレル、タートル、そしてマーティに勝たなければならない。
Wise Old Owl welcomes the teams.
賢いオウル先生がチームを歓迎する。
It is time for Field Day to start!
運動会の始まりだ!
First up is the baton relay.
最初はバトンリレー。
The teams take their places.
チームがそれぞれの位置につく。
Ready, set, groove!
よーい、スタート!
Pete runs to Callie.
ピートはキャリーのところまで走る。
Callie grabs the baton and runs to Gus.
キャリーはバトンをつかんでガスのところへ走る。
Alligator runs to Marty.
アリゲーターはマーティのところへ走る。
Marty passes his baton to Squirrel.
マーティはスクイレルにバトンを渡す。
Squirrel is very fast.
スクイレルはとても速い。
She gives her baton to Turtle.
彼女はタートルにバトンを渡す。
Turtle crosses the finish line ahead of Grumpy Toad.
タートルがグランピー・トードより先にゴールラインを超える。
Turtle wins!
タートルの勝ち!
Pete is frustrated.
ピートは悔しい。
He wants to win first prize, but his team was not fast enough!
優勝したいのに、チームが遅すぎたんだ!
Pete will have to try harder.
もっと頑張らなくちゃ。
The three-legged race is next.
次は二人三脚だ。
Pete knows he can win this time.
今度こそ勝てるはずだ。
He and Gus are a team.
彼とガスはチームだ.
Ready, set, groove!
よーい、スタート!
Pete and Gus start to run.
ピートとガスは走り出す。
Suddenly they fall down.
突然、二人は転んでしまう。
Gus tripped on his shoelace!
ガスが靴ひもに引っかかったんだ!
Marty and Squirrel worked together.
マーティとスクイレルは協力した。
They don’t fall down.
二人は転ばない。
They cross the finish line.
二人はゴールラインを超える。
Pete starts to feel disappointed.
ピートはがっかりし始める。
He keeps losing!
負け続きだ!
Next is the water balloon toss.
次は水風船投げ。
Pete can’t give up!
あきらめちゃダメだ!
He has to do better this time!
今度こそ上手くやらなきゃ!
Pete throws his balloon to Callie.
ピートは風船をキャリーに投げる。
She catches it and tosses it back.
キャリーはそれを受け取って投げ返す。
Down the line, a balloon breaks.
列の向こうで、風船が割れる。
The teams step back and throw again.
チームは一歩下がってまた投げる。
More balloons fall and break.
さらに風船が落ちて割れる。
Soon only two teams are left.
すぐに二つのチームだけが残った。
Alligator throws his balloon.
アリゲーターが風船を投げる。
It hits Pete and pops.
それがピートに当たって割れる。
Pete is wet, but happy.
ピートはびしょ濡れだけどハッピーだ。
He and Callie win!
彼とキャリーの勝ちだ!
Pete thinks about what games are left to play.
ピートはあとどんなゲームが残っているか考える。
If he wins everything, he can still get a medal.
全部勝てば、まだメダルがもらえる。
Right now it is time for tug of war!
今は綱引きの時間だ!
Pete knows his team is strong.
ピートは自分のチームが強いとわかっている。
He’s sure they can win.
勝てると確信している。
Marty’s team pulls the rope.
マーティのチームが綱を引く。
Pete’s team pulls the rope harder.
ピートのチームはもっと強く綱を引く。
Alligator tumbles over the line.
アリゲーターがラインを越えて転ぶ。
Pete’s team wins!
ピートのチームの勝ち!
Next is the obstacle course.
次は障害物競走だ。
Pete lines up.
ピートは並ぶ。
He knows he can win!
勝てるって知ってる!
Ready, set, groove!
よーい、スタート!
Pete runs through tires.
ピートはタイヤの中を走る。
He climbs up a wall.
壁をよじ登る。
He belly crawls through a tunnel.
トンネルをほふく前進で進む。
Ahead of him, Pete sees the finish line.
目の前にゴールラインが見える。
He runs as fast as he can.
できるだけ速く走る。
Pete crosses the line first!
ピートが一番でラインを超える!
Now Pete is happy.
今、ピートは嬉しい。
If he wins the last game, he will get first prize!
最後のゲームに勝てば、優勝できる!
The last game is carry the egg.
最後のゲームはエッグスプーンレースだ。
Pete holds an egg on a spoon.
ピートはスプーンに卵をのせる。
He runs as fast as he can.
できるだけ速く走る。
Pete’s egg wobbles and falls.
ピートの卵がぐらついて落ちる。
Suddenly he is covered in yolk!
突然、彼は卵の黄身まみれだ!
Pete joins his friends on the medal stand.
ピートはメダル授与台で友達に加わる。
Pete’s team and Marty’s team tied for first place!
ピートのチームとマーティのチームは同点優勝だ!
Pete is happy.
ピートは嬉しい。
He didn’t get to win alone, but sharing with friends isn’t so bad!
単独優勝はできなかったけど、友達と分かち合うのも悪くないね!
Pete looks at his groovy medal.
ピートはイケてるメダルを見る。
What a rocking day!
最高にイカした一日だった!

まとめ

最初から最後まで思い通りにいかなくても、最後に友達と肩を並べて笑い合えればそれでいい。そんなシンプルなメッセージが、泥だらけになって走るピートの姿からすっと伝わってきます。

結果だけに目を奪われがちな年齢の子どもたちと一緒に読みながら、「よくがんばったね」とそっとプロセスを讃えてあげたいものです。おうち英語の読み聞かせを通じて、楽しいスポーツの思い出話を広げてみるのもいいかもしれません。



 

まだの人はもらっておきましょう🎁
無料DVDと絵本のセットプレゼント!
サンリオの乳幼児向け英語教材Sanrio English Masterの無料モニターキャンペーン!

詳細な「Sanrio English Master」の内容については、こちらの記事「サンリオ英語サンプル 無料体験で見極めるコツと効果」にもまとめてあります。

広告