最近、大谷選手をはじめとする日本人メジャーリーガーたちの活躍が本当に凄まじいですよね。テレビのスポーツニュースを食い入るように見つめ、現地のファンと一緒に応援しているお子さんも多いのではないでしょうか。
ただ、実際の中継となると、現地の英語実況はとても早口で大人でも聞き取るのは一苦労です。でも、もしお子さんがお気に入りの絵本を通じて「野球の基本用語」を耳にしていたらどうでしょう。
今回お届けするねこのピートの『Play Ball!』は、そんな野球大好きな子の英語デビューに最適な一冊。ここではPete the Cat: Play Ball!の簡単なあらすじの他、文中出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。
絵本『Pete the Cat: Play Ball!』の基本情報
| タイトル | Pete the Cat: Play Ball! (My First I Can Read) |
|---|---|
| 著者・イラスト | James Dean |
| 出版社 | HarperCollins |
| 対象年齢(目安) | 2歳〜5歳 |
あらすじ
今日は野球の大きな試合がある日。ねこのピートもミットとバットを手に、やる気満々で球場へ向かいます。ピートが所属する「ロックス」と、対戦相手の「ロールズ」の熱い戦いが始まりました。
ところが、ピートの打席は三振、守備でもフライを落としてしまうなど、なかなかうまくいきません。それでもピートは少しも悲しんだりせず、淡々と、そして前向きにプレーを続けます。そんなピートに最後、絶好のチャンスが回ってきました。
ヒットを打ちたいピートですが、果たして結果は……?勝敗よりも大切なことを教えてくれる、最高にクールな物語です。
英語学習のポイント
この作品で注目してほしいポイントを3つまとめてみました。
実況でも頻出する本格的な野球用語
バットやミットといった道具の名前だけでなく、実際のMLB中継でもよく聞く本格的な表現が驚くほどたくさん登場します。ピートの物語を楽しみながら、以下のような語彙を自然にインプットできます。
- Batter up!(「バッターボックスへ!」というアンパイアの声掛け)
- Wind up(ピッチャーが大きく「振りかぶる」動作)
- Fly ball(打ち上がった「フライ」のボール)
- Walk(いわゆる「フォアボール」で歩くこと)
- Home plate(得点を決める「ホームベース」のこと)
繰り返される「全力を尽くす」というメッセージ
うまくいかないことがあっても、ピートは毎回 “He did his best.”(彼は全力を尽くした)と振り返ります。この短いフレーズが何度も繰り返されることで、英語独特のリズムが定着するだけでなく、「結果を気にせず挑戦することの良さ」を自然に感じ取ることができます。
応援や現場で使えるポジティブフレーズ
仲間の活躍に対して贈る “Way to go!”(その調子!)や、自分から守備を買って出る “I got it!”(まかせろ!)、そして試合後の “Good game”(いい試合だったね)など、現場感あふれる声掛けを学べます。お家でキャッチボールをするときに、そのまま使ってみるのも楽しいですよ。
- Score(得点、または得点すること)
- Out at home plate(ホームベースでアウトになる、という実況風の表現)
読み聞かせ動画
日本語訳(全文)
Here comes Pete the Cat.
ねこのピートがやってきました。
Pete has a mitt.
ピートはミットを持っています。
He has a bat and a ball.
彼はバットとボールを持っています。
What will Pete do today?
ピートは今日、何をするのでしょうか?
Pete will play baseball!
ピートは野球をします!
Today is the big game.
今日は大事な試合の日です。
The Rocks are playing the Rolls.
ロックスとロールズが対戦します。
Pete and his team get set.
ピートと彼のチームは準備をします。
They play catch.
彼らはキャッチボールをします。
They take turns hitting.
彼らは交代で打撃練習をします。
It is time to play ball!
さあ、試合開始の時間です!
The Rocks bat first.
ロックスが先攻です。
Pete waits for his turn.
ピートは自分の番を待ちます。
Crack! The batter hits the ball.
カキーン!バッターがボールを打ちました。
He runs to first base.
彼は一塁へ走ります。
“Way to go!” Pete cheers.
「その調子だ!」とピートは応援します。
“Batter up!” says the umpire.
「バッターボックスへ!」とアンパイアが言います。
Pete goes up to bat.
ピートが打席に立ちます。
The pitcher throws the ball.
ピッチャーがボールを投げます。
Pete swings the bat.
ピートはバットを振ります。
He misses the ball.
彼はボールを打ち損ねました。
Strike one!
ストライク・ワン!
The pitcher pitches again.
ピッチャーがまた投げます。
Pete swings too high.
ピートは高く振りすぎてしまいました。
Strike two!
ストライク・ツー!
The pitcher winds up.
ピッチャーが大きく振りかぶります。
He throws.
彼は投げます。
Pete strikes out.
ピートは三振しました。
But Pete is not sad.
でもピートは悲しくありません。
He did his best.
彼はベストを尽くしました。
Pete’s friend Ben is up.
ピートの友達のベンが打席に入ります。
Ben hits a home run!
ベンがホームランを打ちました!
“Way to go!” cheers Pete.
「やったね!」とピートは歓声をあげます。
The Rolls go up to bat.
次はロールズの攻撃です。
The Rocks go to the field.
ロックスは守備につきます。
Crack! Here comes a fly ball!
カキーン!フライが飛んできました!
“I got it!” calls Pete.
「まかせろ!」とピートが叫びます。
The ball hits his mitt.
ボールがミットに当たりました。
But Pete drops it.
でもピートは落としてしまいました。
He is not sad.
彼は悲しくありません。
He did his best.
彼はベストを尽くしました。
Another hit!
またヒットです!
This time Pete catches it,
今度はピートが捕りました。
but he throws it too far.
でも彼は遠くに投げすぎてしまいました。
Pete is up at bat again.
ピートがまた打席に立ちます。
He wants to hit the ball.
彼はボールを打ちたいと思っています。
The first pitch is too low.
第1球は低すぎました。
Pete does not swing.
ピートは振りません。
Ball one!
ボール・ワン!
The next pitch is too high.
次の球は高すぎました。
Pete does not swing.
ピートは振りません。
Ball two!
ボール・ツー!
The third pitch is inside.
第3球はインコース。
The fourth pitch is outside.
第4球はアウトコース。
Pete gets four balls.
ピートはフォアボールを選びました。
Pete wanted to get a hit.
ピートはヒットを打ちたかったのです。
But a walk is cool too.
でも、フォアボールで歩くのもかっこいいものです。
The next batter gets a hit.
次のバッターがヒットを打ちました。
Pete runs as fast as he can.
ピートは一生懸命走ります。
Pete wants to score,
ピートは得点したいと思っています。
but he is out at home plate.
でもホームベースでアウトになってしまいました。
Pete is not sad.
ピートは悲しくありません。
He did his best.
彼はベストを尽くしました。
The game is over.
試合終了です。
The Rocks win six to three!
ロックスが6対3で勝ちました!
“Way to go!” calls Pete.
「やったぞ!」とピートが叫びます。
“Good game,” the Rocks say.
「いい試合だったね」とロックスが言います。
“Good game,” the Rolls say.
「いい試合だったね」とロールズが言います。
Pete did his best.
ピートはベストを尽くしました。
He had fun.
彼は楽しみました。
What a great game!
なんて素晴らしい試合でしょう!
まとめ
メジャーリーグでの日本人選手の活躍は、子供たちが英語に興味を持つまたとないチャンスです。早すぎる実況放送に挫折しそうになっても、この『Pete the Cat: Play Ball!』で基本の単語やフレーズを耳にしておけば、野球観戦はもっと身近で楽しいものになります。「打てなくても、ボールを落としても、全力を尽くせばかっこいい!」というピートのポジティブな姿勢は、英語学習そのものへのエールにも聞こえます。まずは親子で動画を眺めながら、”Strike!” や “Home run!” と一緒に声を出すところから始めてみてくださいね。