今回ご紹介する英語絵本は「Draw Me a Star」。ここでは簡単なあらすじや文中に出てくる日常の英語表現、さらにおすすめの読み聞かせ動画のご紹介とその日本語訳を掲載しています。
Draw Me a Starについて
Draw Me a Starは、星を描くことから始まる素敵な物語です。作者はThe Very Hungry Caterpillarなどの有名な絵本を書いたエリック・カールです。
小さなアーティストの誕生から始まるこの物語は、彼の成長と共に色鮮やかに展開していきます。夜空に輝く星をきっかけに、太陽、虹、花、動物たち… 次々と描かれる美しい世界は、子どもたちの想像力を存分に刺激します。まるで絵筆を手にした主人公と一緒に、色彩豊かな世界を旅しているようなワクワク感のある絵本です。
エリック・カールならではの温もりと感動
鮮やかな色彩と独特なコラージュ技法で描かれたイラストは、子どもたちの心を惹きつけて離しません。温かみのあるタッチとシンプルな線は、幼い子どもでも親しみやすく、絵本の世界に自然と引き込まれていくことでしょう。物語の随所にちりばめられたユーモラスな要素も、読み聞かせをより楽しく彩ります。
親子で一緒に英語に触れる
シンプルな英語で書かれているため、英語学習を始めたばかりの子どもでも無理なく楽しめます。繰り返し出てくるフレーズは、自然に英語の語彙やリズムを身につけられる絶好の機会です。親子で一緒に読み聞かせをしたり、絵を見ながら英語で会話したりすることで、楽しみながら英語に触れることができます。
絵本に出てくる日常フレーズ
この絵本は、英語の勉強にも役立ちます。単語や文法は簡単で、繰り返しのパターンもあります。例えば、「Draw me a star. And the artist drew a star.」というように、命令文と過去形の文が交互に出てきます。この絵本を読んで、英語の表現を楽しく覚えましょう。
ここで、この絵本から2つの英文のフレーズを紹介します。日本語に変換したものと、英語学習者向けの解説も付けます。
Draw me a star.(星を描いてください。)
このフレーズは、命令文です。命令文は、動詞の原形で始まります。Drawは「描く」という意味の動詞で、meは「私に」という意味の目的格の代名詞です。a starは「星」という意味の名詞句です。aは不定冠詞で、特定されていないものを表します。
And the artist drew a star.(そして、画家は星を描いた。)
このフレーズは、過去形の文です。過去形の文は、過去に起こったことを表します。Andは「そして」という意味の接続詞です。the artistは「画家」という意味の名詞句です。theは定冠詞で、特定されたものを表します。artistは「画家」という意味の名詞です。drewは「描いた」という意味の動詞で、Drawの過去形です。a starは「星」という意味の名詞句です。
読み聞かせ動画のご紹介
「Draw Me a Star」日本語訳
Draw me a star.
星を描いてくれ。
And the artist drew a star.
そして画家は星を描いた。
It was a good star.
それは良い星だった。
Draw me the sun, said the star.
太陽を描いてくれ、と星が言った。
And the artist drew the Sun.
そして画家は太陽を描いた。
It was a warm sun.
それは暖かい太陽だった。
Draw me a tree, said the Sun.
木を描いてくれ、と太陽が言った。
And the artist drew a tree.
そして画家は木を描いた。
It was a lovely tree.
それは素敵な木だった。
Draw me a woman and a man, said the tree.
女性と男性を描いてくれ、と木が言った。
And the artist drew a handsome couple.
そして画家は美しいカップルを描いた。
Draw us a house, said the couple.
家を描いてくれ、とカップルが言った。
And the artist drew a house.
そして画家は家を描いた。
It was a strong house.
それは丈夫な家だった。
Draw me a dog, said the house.
犬を描いてくれ、と家が言った。
And the artist drew a dog.
そして画家は犬を描いた。
It was a big dog.
それは大きな犬だった。
Draw me a cat, said the dog.
猫を描いてくれ、と犬が言った。
And the artist drew a cat.
そして画家は猫を描いた。
Draw me a bird, said the cat.
鳥を描いてくれ、と猫が言った。
And the artist drew a bird.
そして画家は鳥を描いた。
Draw me a butterfly, said the bird.
蝶を描いてくれ、と鳥が言った。
And the artist drew a butterfly.
そして画家は蝶を描いた。
Draw me a flower, said the butterfly.
花を描いてくれ、と蝶が言った。
And the artist drew red and yellow and blue and purple flowers.
そして画家は赤や黄色や青や紫の花を描いた。
Draw us a cloud, said the flowers.
雲を描いてくれ、と花が言った。
And the artist drew clouds heavy with rain.
そして画家は雨の重い雲を描いた。
Draw me the night, said the rainbow.
夜を描いてくれ、と虹が言った。
And the artist drew a Dark night.
そして画家は暗い夜を描いた。
Draw me the moon. said the night.
月を描いてくれ、と夜が言った。
And the artist drew a full moon.
そして画家は満月を描いた。
Draw me a star, said the Moon.
星を描いてくれ、と月が言った。
Down, over, left and right, the artist drew a star, also bright.
下に、横に、左に、右に、画家は星を描いた、それも明るい星を。
It was a good star.
それは良い星だった。
Hold on to me, said the star to the artist.
私につかまって、と星が画家に言った。
Then together, they traveled across the night sky.
そして一緒に、彼らは夜空を旅した。
The end
おしまい