最近、新たな月面探査「アルテミス計画」で宇宙船が月を周回したニュースが話題になりましたね。テレビに映る大きなロケットを見てお子様が目を輝かせたり、夜空を指差して「おつきさま!」と喜んだりしていませんか?
子供がふと宇宙に興味を持ち始めたとき、親の私たちとしてはその好奇心をどう広げてあげられるか、少し悩むことがありますよね。
難しすぎず、でも「本当の宇宙の広さや不思議」を伝えてあげたい。そんな時におすすめなのが、ボードブック「Hello, World! Moon Landing」です。
この絵本は、あのアポロ11号の実際のミッションを、幼児向けにとてもシンプルで親しみやすく描いています。
ここでは、Hello, World! Moon Landingのあらすじのほか、英語学習のポイント、読み聞かせ動画などを掲載しています。
『Hello, World! Moon Landing』の基本情報
| タイトル | Hello, World! Moon Landing |
|---|---|
| 著者 | Jill McDonald |
| イラスト | Jill McDonald |
| 出版社 | Doubleday Books for Young Readers |
| 対象年齢 | 0歳〜3歳(目安) |
あらすじ
1969年7月16日、強力なロケット「サターンV」がフロリダから打ち上げられました。宇宙飛行士のアームストロング、オルドリン、コリンズの3人を乗せた宇宙船は、4日間の旅を経てついに月に到達します。
月面着陸船「イーグル」で降り立ったアームストロングが刻んだ人類最初の一歩、そして「一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては大きな飛躍である」という有名な言葉。世界中が固唾を飲んで見守った歴史的な瞬間と、任務を終えて無事に地球へ帰還するまでの冒険が、鮮やかなイラストと共に描かれています。
英語学習のポイント
1. float around (ふわふわ浮かぶ)
お風呂でアヒルのおもちゃを浮かべたり、風船で遊んだりする時に使える、子供も大好きな響きのフレーズです。
- float around
- ふわふわ浮かぶ
- Look, the duck is floating around! (見て、アヒルさんがふわふわ浮かんでるよ!)
- The balloon is floating around the room. (風船がお部屋をふわふわ飛んでいるね。)
2. keep safe (〜を安全に守る)
外出時に帽子をかぶせたり、自転車のヘルメットをつけたりするときなど、怪我をしないように理由を教える生活の場面で重宝します。
- keep safe
- 〜を安全に守る
- Wear this helmet to keep your head safe. (頭を安全に守るためにこのヘルメットをかぶおうね。)
- Hold my hand to keep yourself safe. (安全のために手をつなごうね。)
3. ready for (〜の準備ができた)
ご飯やお出かけなど、毎日の「行くよー!」というバタバタした場面の切り替え合図として、とても使い勝手の良い表現です。
- ready for
- 〜の準備ができた
- Are you ready for lunch? (お昼ご飯の準備はできたかな?)
- We are ready for takeoff! (出発(打ち上げ)の準備完了!)
『Hello, World! Moon Landing』の読み聞かせ動画
日本語訳(全文)
Can you see the moon in the night sky?
夜空に浮かぶ月が見えますか?
Did you know that astronauts once walked there?
かつて宇宙飛行士がそこを歩いたことを知っていましたか?
An astronaut’s job is to travel into space.
宇宙飛行士の仕事は、宇宙へと旅をすることです。
It took a big team, lot of imagination, and many years to send a rocket to the moon.
月へロケットを送り込むには、大きなチームと豊かな想像力、そして長い年月が必要でした。
A tailor, engineer, trainee,
仕立屋、エンジニア、訓練生、
mathematician, welder, and flight controller helped.
数学者、溶接工、そして飛行管制官たちが力を貸しました。
President John F. Kennedy set a goal of “landing a man on the moon and returning him safely to Earth.”
ジョン・F・ケネディ大統領は「人間を月に着陸させ、無事に地球に帰還させる」という目標を掲げました。
Buzz Aldrin, Michael Collins, and Neil Armstrong were the three brave astronauts chosen for this special job.
バズ・オルドリン、マイケル・コリンズ、ニール・アームストロングの3人が、この特別な仕事のために選ばれた勇敢な宇宙飛行士でした。
Each of these men was an experienced pilot.
彼らはそれぞれ、経験豊富なパイロットでした。
The mission was called Apollo 11.
そのミッションはアポロ11号と呼ばれました。
The astronauts wore a helmet, gloves, boots,
宇宙飛行士たちは、身を守るためにヘルメット、手袋、ブーツ、
and spacesuit to keep themselves safe.
そして宇宙服を着用しました。
“Testing”
「テスト中」
Their headsets allowed them to talk to Mission Control back on earth.
彼らはヘッドセットを使って、地球にあるミッション・コントロール(管制センター)と話をすることができました。
On July 16, 1969, the giant rocket was ready for liftoff at Kennedy Space Center in Florida!
1969年7月16日、フロリダのケネディ宇宙センターで巨大なロケットの打ち上げ準備が整いました!
Command module Columbia,
司令船コロンビア、
service module, lunar module, Eagle
機械船、そして着陸船イーグル。
To this day, Saturn V is the heaviest, tallest, and the most powerful rocket ever launched.
今日に至るまで、サターンVはこれまでに打ち上げられた中で最も重く、最も高く、そして最も強力なロケットです。
Here the rocket goes: “Five, four, three, two, one!”
さあ、ロケットが行きます。「5、4、3、2、1!」
The astronauts spent four days on the spaceship before reaching the moon.
宇宙飛行士たちは月に到着するまで、宇宙船の中で4日間を過ごしました。
In space, there is not much gravity, so they could float around!
宇宙には重力があまりないため、彼らはふわふわと浮き上がることができました!
Gravity is the force that pulls us toward the ground and keep us there.
重力とは、私たちを地面の方へと引き寄せ、そこにとどまらせる力のことです。
Two important parts of the spaceship were the command module, Columbia, and lunar module, Eagle.
宇宙船の2つの重要な部分は、司令船コロンビアと着陸船イーグルでした。
On July 20, Buzz Aldrin and Neil Armstrong climbed into Eagle and steered it toward the moon.
7月20日、バズ・オルドリンとニール・アームストロングはイーグルに乗り込み、月へと操縦しました。
Landing was tricky because of the large craters and rocks on the moon’s surface.
月の表面には大きなクレーターや岩があったため、着陸は困難なものでした。
Finally, Armstrong announced to Mission Control, “The Eagle has landed.”
ついにアームストロングは管制センターに報告しました。「イーグルは着陸した。」
He went down the ladder and took the very first step on the moon.
彼ははしごを下り、月面に最初の一歩を記しました。
Armstrong said these famous words:
アームストロングは、この有名な言葉を残しました。
“That’s one small step for man, one giant leap for mankind.”
「これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な飛躍である。」
Families all over the world gathered around their televisions to watch this amazing event.
世界中の家族がテレビの前に集まり、この歴史的な出来事を見守りました。
Aldrin joined Armstrong, and they collected soil and rock for scientists to study.
オルドリンもアームストロングに加わり、科学者たちが研究するための土や岩を採取しました。
They also planted an American flag and left a plaque that read:
彼らはアメリカの国旗を立て、次のように記された銘板を残しました。
“We came in peace for all mankind.”
「我ら全人類の平和のためにここに来れり。」
There is no wind or rain on the moon, so the footprints the astronauts left are still there.
月には風も雨もないため、宇宙飛行士たちが残した足跡は今もそこに残っています。
After days of experiments, the astronauts were ready to leave the moon and link Eagle back to the command module, Columbia.
数日間の実験を終え、宇宙飛行士たちは月を離れ、イーグルを再び司令船コロンビアに結合させる準備が整いました。
Once Armstrong and Aldrin joined Collins in Columbia, they cast Eagle off into space and left it behind.
アームストロングとオルドリンがコロンビアにいるコリンズと合流すると、彼らはイーグルを宇宙へ切り離し、あとに残しました。
Columbia returned safely to Earth.
コロンビアは無事に地球へ帰還しました。
The Apollo 11 astronauts were home from the moon!
アポロ11号の宇宙飛行士たちが、月から帰ってきたのです!
Parachutes helped land Columbia in the Pacific Ocean.
パラシュートが、コロンビアを太平洋に着水させるのを助けました。
It was picked up by a naval aircraft carrier.
それは海軍の航空母艦によって回収されました。
After so many years of planning and dreaming,
長年の計画と夢を経て、
it was time to celebrate the three heroes who went to the moon!
月へ行った3人のヒーローたちを祝福する時が来ました!
The astronauts were treated to three parades for their brave mission.
宇宙飛行士たちは、その勇敢な任務を称えて3つのパレードに迎えられました。
Would you like to go to the moon someday?
あなたもいつか、月に行ってみたいですか?
まとめ
月面に足跡を残すという途方もない人類の挑戦が、幼児にもわかりやすく描かれた「Hello, World! Moon Landing」。
夜空を見上げながら、「あのお月さままで行ったんだよ」と親子でお話しするための、かけがえのないきっかけを作ってくれる一冊です。
お子様が宇宙に興味を持ったら、ぜひこの絵本を通して、少しだけ遠くの世界に想像を膨らませてみてください。きっと夜空を眺める時間が、特別で温かいものになりますよ。