英語絵本「Chicken Clicking」の読み聞かせです。この絵本はオンラインを使う今時の子供達にむけての安全絵本となっています。
ウェブブラウジングで簡単に人と繋がったり、クリック一つで簡単にお買い物ができたり、コンピューターは便利な半面、子供が使うにはまだまだ注意が必要です。
農夫のパソコンをいじっていたひよこさんも、クリックひとつでいろいろなものを取り寄せてしまいます。
ワンポイント英語
文中に出てきた気になる単語やイディオムです。英語絵本ではよく出てくるものをピックアップしています。
fast asleep. ぐっすり
swine はぶたさん。主にに文学的・専門的表現として使われるそうです。日常語ではpigですよね。
猫に小判とか豚に真珠のようなときにこのswineは使われるそうです。
cast pearls before swine
(豚に真珠を投げ与える。)
価値の分からない人に非常に価値ある物を与えること。
do the trickは、目的を達成する、成果を挙げる、うまくいくと言いたいときの口語的な言い回し。
Chicken Clickingの日本語訳
Once there was a little chick, Chirpy, Chirpy, Cheap.
昔、あるところに小さなヒヨコがいました。チャッピー、チャッピー、チープ。
She hopped into the farmer’s house when he was fast asleep.
彼がぐっすり眠っているとき、彼女は農夫の家に飛び込んだ.
She crept into his study, She tiptoed past the cat…
彼女は彼の書斎に忍び込み、猫のそばをつま先立ちで通り過ぎた…
..And clicked on his computer With the mouse upon the mat.
..そして彼のコンピューターをクリックし、マウスをマットの上に置きました。
Cheapy, Chirpy, cheapy -CLICK!
She had a little browse.
チィピー、チャッピー、チャッピィ クリック!
彼女は少し閲覧しました。
She bought a funny teapot – Click!
She bought a frilly blouse.
彼女は面白いティーポットを買った – クリック!
彼女はフリルのブラウスを買いました。
Click! She bought a motorbike – Click!
A hive of bees.
クリック! 彼女はバイクを買った – クリック!
ミツバチの巣。
“Good heaven!” said the farmer
“Did i really order these?”
「グッド・ヘブン!」 農夫は言った
「本当に注文したっけ?」
The second night the chick came back Ceapy, Chirpy – Click!
ひよこが戻ってきた二日目の夜 チィピー、チャッピー、 – クリック!
She bought herself a diamond watch, Click! Tock tick.
彼女はダイヤモンドの時計を、クリック 自分で購入しました。 カッチカッチ。
She bought a hundred handbags And shose from every site.
彼女はすべてのサイトから 100 のハンドバッグと靴を購入しました。
The farmer blamed his wife Who said his software wasn’t right.
農夫は、彼のソフトウェアが正しくないと言った妻を非難した。
The third day came and just the same the chicken went online.
3 日目になり、同じようにニワトリがオンラインになりました。
She ordered scooters for the sheep.
And skates for all the swine.
彼女は羊のためにスクーターを注文しました。
そして、すべての豚のためにスケートをします。
Click! She bought the cows a car.
クリック! 彼女は牛たちに車を買いました。
Click! She went again and booked the bull a holiday away in sunny Spain.
クリック! 彼女は再び行って、晴れたスペインで雄牛に休暇を予約しました。
Click! She bought the horse a cart.
クリック! 彼女はその馬にカートを買った.
Click! She bought a boat.
クリック! 彼女はボートを買いました。
The other chicken sailed away.
もう一方のニワトリは出航しました。
Amazed that they could float.
彼らが浮くことができたことに驚いた。
The little chick was all alone.
Cheapy, Chirpy Click!
小さなひよこは一人ぼっちでした。
チーピー、チャーピー クリック!
“I’ll find a friend online.” she cheeped
「オンラインで友達を見つけます。」 彼女は悲鳴を上げた
“That will do the trick.”
「これでいいのだ。」
She bought herself a camera Chirpy Chirpy Click!
彼女は自分でカメラを買いました。チーピー、チャーピー クリック!
She praned her tiny feathers
彼女は小さな羽を膨らませ
And she posed and took her pic.
ポーズをとって写真を撮りました。
She put her photograph online.
彼女は自分の写真をネットにアップした。
She gave her name and age.
彼女は名前と年齢を告げました
Click! Another chick appeared upon the friendship page.
カチッ!。友情のページに、もう一人のひよこが現れた。
Click! They started chatting.
カチッ!。二人はおしゃべりを始めた。
Chick had found the perfect chum
ひよこは完璧な友人を見つけたのです
And off She went to meet her
彼女は彼女に会いに行きました
Without telling dad or mom.
お父さんにもお母さんにも言わずに。
She went into the wily wood. And waited by a tree.
彼女は狡猾な森に入った。 そして木のそばで待っていた。
“I found a friend online!” She cheaped.
「オンラインで友達を見つけた!」 彼女は安易だった。
The fox said. “That was me!”
キツネは言った。”それは私です!”