The Leaf Thief

子どもと一緒に英語を学べる『The Leaf Thief』—秋の風とリスの物語

「The Leaf Thief」は、四季の移り変わりを描いた、アリス・ヘミング作・ニコラ・スレーター絵のユーモラスな絵本です。リスは、大好きな葉っぱが無くなったことに気づき、誰かが盗んだと大騒ぎしますが、実はその原因は…?

自然界の変化を通じて、子どもたちに季節の移り変わりや感情のコントロールを優しく教えてくれる一冊です。

ここでは「The Leaf Thief」の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。

お話のあらすじ

リスは、秋の美しい葉っぱに囲まれて幸せに過ごしていましたが、ある日突然、自分の木から葉っぱが無くなっていることに気づきます。リスは大慌てで他の動物たちに葉っぱを盗んだ犯人を探しますが、実は…犯人は風。葉っぱが落ちるのは自然の一部だと気づき、リスはほっと胸を撫で下ろします。

この絵本は、リスのユーモラスな冒険を通して、子どもたちに季節の変化と自然のリズムを教えてくれる素敵な物語です。

英語学習のポイント

  • “What a wonderful time of year!”
    このフレーズは「なんて素晴らしい季節なんだ!」という意味で、感嘆文の一例です。日常会話で使える表現として、「What a beautiful day!(なんていい天気なんだ!)」のように、感情を表すときに活用できます。
  • “The only thief is the wind.”
    「泥棒は風だけだ」というこの表現は、少しユーモラスに自然現象を擬人化しています。日常的な英語表現では、「The only problem is…(問題は…だけだ)」のように使えます。例:「The only thing we need is time.(私たちに必要なのは時間だけだ。)」

読み聞かせ動画のご紹介

日本語訳

“What a wonderful time of year!
なんて素晴らしい季節なんだ!

I am snugging my nest with a belly full of hazelnuts, and the sun is shining through my leafy canopy.
お腹いっぱいヘーゼルナッツを食べて巣にくるまっていると、太陽の光が葉っぱの天蓋から差し込んでいる。

Such lovely colors red, gold, orange, red, gold, orange, red, gold…
なんて素敵な色なんだ、赤、金、オレンジ、赤、金、オレンジ、赤、金…

Wait a minute!
ちょっと待って!

One of my leaves is..”
私の葉っぱが…」

 

“Missing! Where is it?
「ない!どこだ?

It’s not here…
ここにはない…

It’s not under here…
ここにもない…

Bird!”
鳥!」

 

What is the matter?
どうしたの?

“Someone stole my leaf!”
「誰かが私の葉っぱを盗んだ!」

 

“Your leaf?”
「あなたの葉っぱ?」

“Yes, one of my leaves is missing. My leaf looked a lot like that one, the one Mouse has.”
「そう、私の葉っぱが一枚なくなっているんだ。ネズミが持っている葉っぱにそっくりだった。」

“That is not your leaf, Squirrel,”
「それはあなたの葉っぱじゃないわよ、リス。」

“But how can you be sure? Mouse? Mouse!
「でも、どうしてわかるんだ?ネズミ?ネズミ!

Did you steal my leaf?”
私の葉っぱを盗んだのか?」

“No, this is my boat,”
「いや、これは僕のボートだ。」

“Sea Squirrel?
「海のリス?

It is perfectly normal to lose a leaf or two at this time of year,OK?”
この時期に葉っぱが1枚か2枚なくなるのは全く普通のことだよ、わかった?」

“Ok, thanks, bird, see you tomorrow.”
「わかった、ありがとう、鳥。また明日。」

 

The next morning…
次の朝…

“Oh no, This is bad. Bird!”
「大変だ。鳥!」

What is the matter this time?
今度はどうしたの?

“More leaves have been stolen!
「もっとたくさんの葉っぱが盗まれた!

Excuse me, woodpecker!
ちょっと、キツツキ!

Are those my leaves?”
あれは私の葉っぱ?」

 

No, they’re my leaves.
いや、あれは私の葉っぱだ。

Squirrel. I spent ages collecting them.
リス、私は長い時間をかけて集めたんだ。

 

No one is taking your leaves, Squirrel.
誰もあなたの葉っぱを取っていないわよ、リス。

This happened last year, remember?
去年も同じことがあったじゃない、覚えてる?

Maybe.
たぶん。

Why don’t you go back to your nest and try to relax?
巣に戻ってリラックスしてみたらどう?

Ok, thanks, Bird.
わかった、ありがとう、鳥。

 

“Try to relax..
「リラックスしよう…

Breathe in.. and out… Just relax…”
息を吸って…吐いて…リラックス…」

 

The following morning…
その次の朝…

This is a disaster! Bird? Bird!
これは大変だ!鳥?鳥!

Where are you, bird?”
どこにいるんだ、鳥?」

“I’m here, squirrel.”
「ここにいるよ、リス。」

 

“Wait a minute…
「ちょっと待って…

are you the leafies?”
あなたたちが葉っぱ泥棒?」

“No, squirrel, I am not the leaf thief.
「違うよ、リス、私は葉っぱ泥棒じゃない。

I will show you the leaf thief.”
葉っぱ泥棒を見せてあげる。」

 

“Where are they?
「どこにいるんだ?

Because I’ve got a few things I’d like to say to them!”
奴らに言いたいことがあるんだ!」

 

“Look around you. The leaf thief is everywhere.
「周りを見てごらん。葉っぱ泥棒はどこにでもいる。

It shakes the trees..
木々を揺らし…

and rustles the leaves..
葉っぱをさらさらと鳴らし…

It even takes your hat!
君の帽子まで持っていく!

Do you see the leaf thief, squirrel? ”
葉っぱ泥棒が見えるかい、リス?」

 

“The only thief is the wind!
「泥棒は風だけだ!

This happens every year in the Autumn. Every year!
毎年秋にこうなるんだ。毎年!

The leaves change colors, and the wind blows them away.
葉っぱは色を変え、風が吹き飛ばす。

They’ll grow back again in the spring. Now I’m going home. Please don’t disturb me again.”
春にはまた生えてくる。もう帰るから。二度と邪魔しないでくれ。」

 

It was just the wind.
ただの風だった。

The leaves change colors, and the wind blows them away.
葉は色を変え、風が吹き飛ばす。

Of course! No leaf thief at all, silly me.
もちろん!葉っぱ泥棒なんていない、馬鹿みたい。

I’m going to sleep well tonight.
今夜はよく眠れそうだ。

 

The next morning…
次の朝…

“Bird, someone has stolen the grass.”
「鳥、誰かが草を盗んだ。」

 

The real leaf thief.
本当の葉っぱ泥棒。

As squirrel learned, nobody is really stealing the leaves from the trees.
リスが学んだように、誰も木から葉っぱを盗んでいるわけではない。

Bird says.
鳥は言う。

“The only thief is the wind.”
「泥棒は風だけだ。」

But there is more to it than that.
しかし、それだけではない。

The wind can only blow the leaves away when the trees have started to shed their leaves.
風は、木が葉を落とし始めるときに初めて葉を吹き飛ばすことができる。

This happens in the Autumn when the temperature drops, marking the change from Summer to Winter.
これは秋に気温が下がり、夏から冬への変化を示すときに起こる。

 

Trees look very pretty in the Autumn.
秋の木はとてもきれいだ。

Before the leaves fall, they turn from green to all sorts of different colors.
葉が落ちる前に、緑から様々な色に変わる。

“Red, gold, Orange-”
「赤、金、オレンジ…」

 

When they turn brown, the leaves are ready to fall from the tree.
茶色に変わると、葉は木から落ちる準備ができている。

Not all trees shed their leaves.
すべての木が葉を落とすわけではない。

Only deciduous trees lose their leaves.
落葉樹だけが葉を失う。

Carnivorous trees, such as Evergreens, keep theirs.
常緑樹のような肉食樹は葉を保つ。

Autumn happens at different times across the world.
秋は世界中で異なる時期に起こる。

In the northern hemisphere, autumn starts in September.
北半球では、秋は9月に始まる。

In the southern hemispherem it starts in March.
南半球では、3月に始まる。

Autumn isn’t just about falling leaves.
秋は落葉だけではない。

Other changes happen too.
他の変化も起こる。

The daylight hours shorten, and some birds and butterflies fly to warmer climates, or migrate.
日照時間が短くなり、一部の鳥や蝶は暖かい気候に飛んでいく、つまり渡りをする。

Other animals like bats and bears sleep through the winter, or hibernate.
コウモリやクマのような他の動物は冬の間眠る、つまり冬眠する。

Squirrels don’t hibernate, but they do begin to sleep a lot more.
リスは冬眠しないが、より多くの睡眠をとり始める。

They also store nuts and other food for the colder months ahead.
また、寒い時期に備えてナッツやその他の食べ物を蓄える。



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!