Pete the Cat and His Four Groovy Buttons

幼児向け英語絵本の読み聞かせ『Pete the Cat and His Four Groovy Buttons』

読み聞かせPete the Cat and His Four Groovy Buttons

幼児向け英語絵本の読み聞か動画、今回は(ねこのピートとかっこいい4つぼたん)のおはなしです。

この絵本はアメリカの素敵な絵本に授与されるテオドールスースガイゼル賞受賞作品。英語圏では人気の絵本シリーズで2作目の作品ですね。

日本語にも訳されて「ネコのビートだいすきなよっつのボタン」というタイトルで人気の絵本になっています。

繰り返しのある文と、ついつい口ずさんでしまいそうな歌、また少し哲学的なエッセンスも含まれた良い絵本です。

Pete the Cat and His Four Groovy Buttons

ネコのビートは大好きな4つボタンのシャツを着て歌を歌っていたら・・ポン!とボタンの一つが取れてしまいます。でも、ピートは平気。

そしてまた歌うのですが・・次々にお気に入りのボタンが飛び散ってしまいます。それでも、ピートは平気で歌を歌います。

全部のボタンがはじけ飛んじゃってもピートは陽気です。もう一つココにもボタンがあったよ!と歌っています。

そしてこの一言。

I guess it simply goes to show that stuff will come and stuff will go.
私はそれは単にモノは来てそして行くことを見せるためにやってくるのだと思う。

 

直訳するとこんな感じでしょうか。

日本語訳の方では、「形あるものはいつかはなくなる」となっていました。

 

『方丈記』の冒頭の一節が浮かびます・・

ゆく川の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず。
よどみに浮かぶうたかたは、かつ消えかつ結びて、久しくとどまりたるためしなし。

 

こういうことを伝えたかったんじゃないかな~と、思いました。

 

対訳

子供と視聴する前に訳してみました。繰り返しの部分は飛ばしてあります。

Pete the Cat and His Four Groovy Buttons
ねこのピートとかっこいい4つぼたん

Pete the cat put on his favorite shirt
with four big, colorful, round, groovy buttons.
ねこのピートはお気に入りの4つボタンシャツを着ました。
大きくてカラフルで、まるくてかっこいいボタンです。

He loved his buttons so much, he sang this song:
彼はボタンが大好きで、この歌を歌いました。

“My buttons, my buttons,
my four groovy buttons.
My buttons, my buttons,
my four groovy buttons.”
「私のボタン、私のボタン、私の4つのかっこいいボタン。
私のボタン、私のボタン、私の4つのかっこいいボタン。」

POP!
ポン!

OH NO!
あーあ!

One of the buttons popped off and rolled away!
How many buttons are left?
ボタンの一つがはじけ飛び転がっていきました!
いくつのボタンが残りましたか?

THREE
3
4 – 1 = 3

Did Pete cry?
ピートは泣いた?

Goodness, no!
あら、そうでもない!

Buttons come and buttons go.
ボタンは来ますそして行きます。

~~~

another button popped off and rolled away!
もうひとつのボタンがはじけ飛び転がっていきました!

how many buttons are left?
いくつのボタンが残りましたか?

~~~

Pete look down at his buttonless shirt, and what do you think he saw?
ピートは彼のボタンのないシャツを見下ろします、そして、あなたは彼が何を見たと思いますか?

HIS BELLY BUTTON!
彼のおへそ

And he kept on singing his song:
“My buttons, my buttons,
still have my belly button.
My buttons, my buttons,
still have my belly button.”
「私のボタン 私のボタンは、まだ私のおへそがあります。
私のボタン 私のボタン は、まだ私のおへそがあります。」

I guess it simply goes to show that stuff will come and stuff will go.
私はそれは単にモノは来てそして行くことを見せるためにやってくるのだと思う。

But do we cry? Goodness no!
しかし、我々は泣きますか?  あら、いいえ!

 



0才から4才のお子さまをお持ちの方(マタニティ含む)に「ディズニーの英語システム」無料サンプル配布中です。「見る、聴く、遊ぶ」で家族一緒に楽しめるプログラムです。

「ディズニー英語システム」無料サンプルプレゼント!