赤ずきんちゃんの英語版タイトルは Little Red Riding Hood、日本ではグリム童話として昔から読まれてきた名作童話ですね。
子供の通う英語教室の発表会でこのLittle Red Riding Hoodをやることになったようで台本を持ち帰ってきました。英語劇ははじめてではありませんが、赤ずきんちゃんのお話はあまり馴染みがなさそうだったので、この機会に英語版Little Red Riding HoodのコンテンツをYouTubeで集めてみました。
ストーリーはそれぞれ微妙に違っていたりするのですが、全体的な流れや、頻出の英単語、話の抑揚など聴きこんでいるうちに馴染んでくるのではないかと思います。
ムービーは同じものだと飽きてしまうので、いつくかフルストーリーで楽しめるものをまとめてみました。それぞれに特徴があるので日を変えて楽しんで見ても良さそうです。
Little Red Riding Hood – Bedtime Story Animation
赤ずきんちゃんのフルストーリーです。日本語字幕が機械的でなく読みやすいので英語を聞きながら全体的なストーリーを楽しむことができます。少々長めのストーリーになっていますが日本人にも馴染めるイラストで引きこまれていきます。
RED RiDiNG HOOD – Fairy Tale Stories
こちらも赤ずきんちゃんのフルストーリーです。上のお話よりも若干短めになっています。ナレーションも聴きやすくて良いのですが、翻訳はあまりあてにはなりません。 バージョンを変えて愉しみたい方向けです。
Little Red Riding Hood – Story Time with Miss Booksy
ストーリーテラーとアニメを融合させて、お話しが楽しく展開されていきます。
お姉さんの英語が少し早口で、サブタイトルの自動文字起こしはあまり役に立ちませんが、コミカルにお話が進められていくので飽きずに見られる赤ずきんちゃんです。内容がだいたいわかっていると、英語のリスニングスピードを早める練習として見てるのも面白いかな、と思います。
English Talking Book – Little Red Riding Hood
こちらも絵本の朗読です。単語のマークがないので少し難易度が高くなるかもしれませんが、何度も見ているうちにストーリーとリスニングの音が関連しやすくなると思います。別バージョンで絵本朗読を愉しみたい方向けです。
Little Red Riding Hood- book
イラストはなく文字を追いながらリスニングしていける赤ずきんちゃんの英語朗読の動画です。
読み上げられた単語はマークされていきますので追いかけながらネイティブスピードにチャレンジしてみるのも良さそうです。単語をつづけて読む部分や、息継のポイントなどを感じ取れると聴いているだけで発音の練習にもなります。
英語劇で演じるセリフの細かな練習はクラスに任せておくとして、お家ではできるだけ全体的な流れやよく出てくる単語の音、抑揚とか息継のポイントなどに注目して動画を楽しむことにしました。
まだ小学生なので、英語の意味を一つ一つ解説しながら抑えていくとかはあまりやらなくても、絵を見てストーリーの流れの中で単語を感じ取れるように慣ればOKかなと思います。
英語劇ではなくても、このように一つのストーリーを決めて色々なバージョンを英語で楽しんでみるのも良いリスニング学習になりそうです。