It's Pumpkin Time Little Farm

秋の農場を体験しよう!ハロウィーン英語絵本『It’s Pumpkin Time Little Farm』

「It’s Pumpkin Time Little Farm」は、秋の魔法が詰まった絵本で、小さな農場を舞台にした一日を描いています。

この本は、カボチャの収穫から動物たちの生活まで、自然のリズムや秋の風景を通じて、子供たちに季節の移り変わりを楽しく教えてくれます。ハロウィーンや秋の風物詩を感じながら、親子で一緒に楽しめるストーリーです。

ここでは「It’s Pumpkin Time Little Farm」の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。

お話のあらすじ

「It’s Pumpkin Time Little Farm」は、カボチャの季節が訪れる小さな農場での一日を描いたお話です。農場が秋の風景に包まれ、カボチャの収穫やりんご狩り、動物たちの朝食、そして夕暮れには農夫たちがトラクターで畑を耕すシーンが描かれます。

特に、カボチャやリンゴなど秋の味覚や、ハロウィーンの準備が進む様子が丁寧に描かれていて、季節感を味わえる内容となっています。最後は収穫月が空に昇り、農場が静かで平和な夜を迎えるシーンで締めくくられます。

秋の始まりから夜の静けさまで、全体を通して秋の美しさが存分に伝わる一冊です。

英語学習のポイント

この絵本には、日常生活で使える表現がたくさん登場します。例えば、次のようなフレーズがあります。

  • “You know it’s pumpkin time when the Little Farm wakes from its long sleep to a brisk and cool fall morning.”
    「小さな農場が長い眠りから覚めて、爽やかで涼しい秋の朝を迎えると、カボチャの季節がやってきます。」

このフレーズでは、“wake from its long sleep”(長い眠りから覚める)という表現が、春から夏を通り過ぎて秋が訪れた様子を美しく表現しています。“brisk and cool”(爽やかで涼しい)は、秋の朝の特徴を描写するのにぴったりなフレーズです。

  • “You know it’s pumpkin time when the harvest moon rises and all is quiet and peaceful on the Little Farm.”
    「収穫月が昇り、小さな農場のすべてが静かで平和になると、カボチャの季節がやってきます。」

“harvest moon”(収穫月)は秋特有の言葉で、秋の満月を指します。“quiet and peaceful”(静かで平和)という表現は、穏やかな夜の情景を描写するのに最適です。日常の会話でも使いやすい表現です。

読み聞かせ動画のご紹介

日本語訳

You know it’s pumpkin time when the Little Farm wakes from its long sleep to a brisk and cool fall morning.
小さな農場が長い眠りから覚めて、爽やかで涼しい秋の朝を迎えると、カボチャの季節がやってきます。

You know it’s pumpkin time when the Little Farm sees geese flying south for the winter.
小さな農場が冬に向けて南へ飛ぶガチョウを見ると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time on the Little Farm when the farmer and his wife eat pumpkin pancakes with maple syrup for breakfast.
小さな農場で農夫と妻が朝食にカボチャのパンケーキをメープルシロップで食べると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the animals on the Little Farm get fed their early morning breakfast of pumpkins, oats, and gourds.
小さな農場の動物たちが早朝の朝食にカボチャ、オート麦、ひょうたんを与えられると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time on the Little Farm when the apples fall from the trees and are ready for apple picking.
小さな農場でりんごが木から落ちて、りんご狩りの準備ができると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the Little Farm’s truck begins to rumble down the road with a heaping load of shiny pumpkins to sell at the market.
小さな農場のトラックが、市場で売るためのピカピカのカボチャを山積みにして、道路をゴロゴロと走り出すと、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when you taste the crisp homemade apple cider from the Little Farm cider press.
小さな農場の絞りたての自家製アップルサイダーを味わうと、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the Little Farm smells of homemade pumpkin bread just out of the oven.
小さな農場がオーブンから出したばかりの自家製カボチャパンの匂いがすると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when you see the scarecrow rise out of the cornfield behind the Little Farm.
小さな農場の後ろのトウモロコシ畑からかかしが立ち上がっているのを見ると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time on the Little Farm when leaves start to make a magical blanket of colors on the ground below.
小さな農場で葉っぱが地面に魔法の色の毛布を作り始めると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time on the Little Farm when the pumpkin patch has vines winding through pumpkins of every shape and size.
小さな農場のカボチャ畑に、あらゆる形と大きさのカボチャに蔓が巻き付いていると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the farmer’s wife begins to make homemade applesauce with the freshly picked apples from the Little Farm.
農家の妻が小さな農場で採れたてのリンゴで自家製アップルソースを作り始めると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the little red tractor at the Little Farm pulls the hayride full of moms, dads, and children out to the pumpkin patch.
小さな農場の小さな赤いトラクターが、お母さん、お父さん、子供たちでいっぱいの干し草車を引きながらカボチャ畑に出かけると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the big tractors begin to work in the fields from dawn until dusk on the Little Farm.
大きなトラクターが小さな農場の畑で夜明けから夕暮れまで働き始めると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time at the Little Farm when children run from the bus to the pumpkin patch to pick a pumpkin just the right size to take home.
小さな農場で子供たちがバスからカボチャ畑まで走って、家に持ち帰るのにちょうどいい大きさのカボチャを選ぶと、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the animals of the Little Farm are taken in from the field and are snug and warm in their cozy little red barn in their very own stables for the cool fall nights.
小さな農場の動物たちが畑から連れ戻され、涼しい秋の夜のために、居心地の良い小さな赤い納屋の中のそれぞれの馬小屋で暖かく過ごしていると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the days begin to shorten and the sun starts to set behind the hills of the pumpkin patch on the Little Farm.
日が短くなり始め、小さな農場のカボチャ畑の丘の向こうに太陽が沈み始めると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time on the Little Farm when bats come out at dusk to dine upon apples that have fallen to the ground below.
小さな農場で夕暮れ時にコウモリが出てきて、地面に落ちたリンゴを食べると、カボチャの季節がやってきます。

 

You know it’s pumpkin time when the harvest moon rises and all is quiet and peaceful on the Little Farm.
収穫月が昇り、小さな農場のすべてが静かで平和になると、カボチャの季節がやってきます。

 

It’s pumpkin time, Little Farm!
カボチャの季節だよ、小さな農場!

Good night!
おやすみなさい!

ランキング参加中です。
応援が更新の励みになります!
にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村