春の暖かな日差しを感じるようになると、お子さんと一緒に外へ飛び出したくなるものですよね。そんなこれからの季節にぜひ手に取っていただきたいのが、今回ご紹介する英語絵本『I See Spring』です。
この作品、実は単に可愛らしいだけでなく、英語特有の「韻(ライミング)」に触れるのにもってこいの1冊。耳に心地よい響きを親子で楽しみながら、英語のリズム感を自然に育んでみてはいかがでしょうか。
ここでは『I See Spring』の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。
絵本『I See Spring』の基本情報
| タイトル | I See Spring |
|---|---|
| 著者・イラスト | Charles Ghigna (著) / Ag Jatkowska (イラスト) |
| 出版社 | Capstone Press |
| 対象年齢(目安) | 1〜4歳 |
あらすじ
『I See Spring』は、春の訪れを五感で味わう喜びに満ちあふれた作品です。雨のしずく、虹、色とりどりの花々、そして活動を始める小さな生き物たち。それらが「I See…」という親しみやすいフレーズに乗せて、鮮やかに描き出されます。冬の終わりを告げ、新しい季節が始まる瞬間のワクワク感が、ページをめくるたびに伝わってくるはずですよ。
英語学習のポイント
リズミカルな韻(ライミング)を楽しむ
一番の注目ポイントは、随所に散りばめられた美しい韻です。心地よい音の重なりは、英語ならではのリズム感を養うのにうってつけと言えるでしょう。
- I see raindrops falling down. / I see raincoats blue and brown. (downとbrownで韻を踏んでいます)
- I see dark clouds way up high. / I see a rainbow in the sky. (highとskyで韻を踏んでいます)
「I see…」の繰り返しで文の構造を自然に覚える
すべてのページが「I see…」という定型文で始まるため、小さなお子さんでも次にくる言葉を予測しやすいのが特徴。読み聞かせの途中で、自然と声が重なる場面も増えそうですね。
- I see puddles in the street. (通りに水たまりが見えます。)
- I see rain boots on my feet. (自分の足にレインブーツを履いているのが見えます。)
春にまつわる豊かな語彙を身につける
季節の移り変わりに関わる名詞が、丁寧なイラストとともに登場します。お勉強という感覚なしに、生きた語彙が自然と身につくのも大きな魅力です。
- daffodils (ラッパスイセン)
- bluebells (ブルーベル)
- squirrels (リス)
読み聞かせ動画
日本語訳(全文)
I see raindrops falling down.
雨のしずくが落ちてくるのが見えます。
I see raincoats blue and brown.
青や茶色のレインコートが見えます。
I see dark clouds way up high.
はるか高いところに暗い雲が見えます。
I see a rainbow in the sky.
空に虹が見えます。
I see puddles in the street.
通りに水たまりが見えます。
I see rain boots on my feet.
自分の足にレインブーツを履いているのが見えます。
I see sunshine on the trees.
木々に日の光が降り注ぐのが見えます。
I see bluebirds ride the breeze.
青い鳥がそよ風に乗っているのが見えます。
I see robins build a nest.
コマツグミが巣を作るのが見えます。
I see bunnies take a rest.
子ウサギたちが休んでいるのが見えます。
I see ladybugs and snails.
テントウムシとカタツムリが見えます。
I see puppies chase their tails.
子犬たちが自分の尻尾を追いかけているのが見えます。
I see yellow daffodils.
黄色いラッパスイセンが見えます。
I see bluebells on the hills.
丘の上にブルーベルが見えます。
I see squirrels scamper on the ground.
リスが地面を駆け回るのが見えます。
I see pinwheels go round and round.
かざぐるまがくるくる回るのが見えます。
I see kites up in the sky.
空高くに凧が見えます。
I see clothes hanging up to dry.
洗濯物が干されているのが見えます。
I see butterflies and flowers.
蝶と花が見えます。
I see signs of more spring showers.
また春のにわか雨が降りそうな気配が見えます。
The end.
おしまい。
まとめ
『I See Spring』は、英語特有のリズムを耳から吸収できる、春に最適なギフトのような絵本です。リズミカルな言葉の響きは、幼児期の英語学習において驚くほど効果的なスパイスになってくれるはず。ぜひ親子で声を出し合いながら、春の穏やかな空気感とライミングの楽しさを満喫してくださいね。