秋の終わりから冬の始まりへの美しい変化を描いた絵本「Goodbye Autumn, Hello Winter」で、お子さんと一緒に季節の移り変わりを感じてみませんか?
落ち葉や動物たち、そして初雪のきらめきを通して、冬の訪れを優しく温かく伝えてくれる素敵な作品です。英語のシンプルな挨拶表現が繰り返し登場するので、お子さんも自然と英語に親しむことができるでしょう。
ここでは「Goodbye Autumn, Hello Winter」の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。
お話のあらすじ
兄妹が秋から冬へと移り変わる自然の中を散歩しながら、様々なものに「Hello(こんにちは)」と挨拶をしていきます。落ち葉、鳥たち、動物、花、夕日、雲、星、木々、霜、雪片など、自然界のあらゆるものに語りかけることで、季節の移り変わりを繊細に描いています。
秋の終わりを告げる寂しさと、冬の訪れへの期待感が入り混じった、心温まるストーリーです。美しいイラストと共に、子どもたちは自然への感謝の気持ちや、季節の変化の素晴らしさを感じることができるでしょう。
英語学習のポイント
この絵本では、”Hello”という基本的な挨拶が繰り返し使われています。様々な対象に”Hello”と呼びかけることで、英語の基本的なコミュニケーションを学ぶことができます。また、”swept into the sky”(空に舞い上がる)、”thicker fur”(厚い毛皮)、”shiver in the wind”(風に震える)など、自然現象を表す生き生きとした表現が豊富です。これらのフレーズを覚えることで、英語の表現力が豊かになるでしょう。
よく使う熟語・イディオムの解説
- “swept into the sky” (空に舞い上がる)
“Sweep”は「掃く」という意味ですが、ここでは風が落ち葉を空高く舞い上げる様子を表しています。”Be swept into” で「~に巻き込まれる、~に押し流される」というニュアンスになり、ここでは風によって空に舞い上げられる様子を生き生きと描写しています。
例:The paper was swept into the sky by the strong wind. (紙は強い風で空に舞い上げられた。)
例:The music swept her into a dreamlike state. (音楽は彼女を夢のような状態に巻き込んだ。)
- “shiver in the wind” (風に震える)
“Shiver”は「震える」という意味で、寒さや恐怖で体が震える様子を表します。”In the wind”は「風の中で」という意味なので、”shiver in the wind”で「風に吹かれて震える」という情景が伝わります。木々が風に揺れる様子を詩的に表現しています。
例:I shivered in the cold morning air. (冷たい朝の空気の中で私は震えた。)
例:The leaves shivered in the wind. (葉っぱが風に震えていた。)
アマゾンで見る⇒
読み聞かせ動画のご紹介
日本語訳
Hello, late autumn afternoon.
こんにちは、秋の終わりの午後。
Hello, leaves.
こんにちは、葉っぱたち。
Hello. Now that the wispy winds have come,
こんにちは。今はかすかな風が吹いてきて、
we fall from the oak tree branches and are swept into the sky!
私たちは樫の木の枝から落ちて、空に舞い上がります!
Hello, robins and cardinals.
こんにちは、コマツグミとショウジョウコウカンチョウ。
Hello! We’re ready to fly far, far south.
こんにちは!私たちははるか南へ飛ぶ準備ができています。
Hello, horse and sheep. Hello, deer.
こんにちは、馬と羊。こんにちは、鹿。
Hello! Soon it will be cold, and we’ll stay inside our stables.
こんにちは!もうすぐ寒くなるので、私たちは馬小屋の中にいます。
We’re eating the last of the leaves and berries. Our fur is becoming thicker for the coming winter.
私たちは最後の葉っぱや木の実を食べます。私たちの毛皮は来る冬に向けて厚くなっています。
Hello, chrysanthemums and daisies.
こんにちは、菊とデイジー。
Hello! Even though it’s colder, the sunlight warms our leaves and petals.
こんにちは!寒くても、日光が私たちの葉や花びらを温めます。
We’ll stay a little longer, until winter comes.
冬が来るまで、もう少しここにいます。
Hello, setting sun.
こんにちは、沈む夕日。
Hello. The evenings are longer, and the shadows reach farther across the streets.
こんにちは。夜は長くなり、影は通りを遠くまで伸ばします。
Hello, clouds.
こんにちは、雲。
Hello. We cover the sky like a downy, soft blanket.
こんにちは。私たちは空をふわふわの柔らかい毛布のように覆います。
Hello, North Star.
こんにちは、北極星。
Hello! Peeking between clouds, I shine on the darkest nights.
こんにちは!雲の間から覗いて、私は最も暗い夜に輝きます。
Hello, evergreens.
こんにちは、常緑樹。
Hello. Our pine-needle branches shiver in the wind while you sleep.
こんにちは。私たちの松葉の枝は、あなたが眠っている間に風の中で震えます。
Hello, silent night.
こんにちは、静かな夜。
Shhh… I quiet the juniper and maple trees.
シーッ… 私はビャクシンとカエデの木を静かにさせます。
Hello, frost and icicles.
こんにちは、霜とつらら。
Hello! We decorate the windows and hang from the eaves.
こんにちは!私たちは窓を飾り、軒からぶら下がります。
Hello, snowflakes.
こんにちは、雪片。
Hello. We fall in a white, misty curtain and muffle all the sounds around you.
こんにちは。私たちは白い霧のカーテンのように落ちて、あなたの周りのすべての音を消します。
Goodbye, autumn….
さようなら、秋….
Hello, winter!
こんにちは、冬!