小学生の英語リーディングやリスニングにちょうどよい英語絵本シリーズ、リトル・クリッター「Just My Lost Treasure」の読み聞かせです。
靴下が片方だけ無くなる・・なんて現象は、誰でも一度や二度は経験しそうです。
リトルクリッターもママに呼ばれ、片方だけの靴下を見せられて「どこに忘れたか探してきなさい!」と言われます。
そこで思い当たる場所を次々捜し歩くクリッターですが、行く先々で思いもよらぬものを見つけることになります。
捜し歩く途中、小さな子供が遊んでいるボールが自分のモノだと気づくリトルクリッター。しかし彼は取り上げることはしませんでした。
この時の「貸してあげる」という英語表現は、
let him borrow 彼に貸してあげる
borrowは(誰かから)借りる 貸し付けを受ける という意味になります。letが入ることで(借りさせる、許す)となることから「貸してあげる」と訳せます。
一方、混同しがちなのが、lendです。
lendは(誰かに)貸す
上の2つborrowとlendは無料であることがポイントになります。lendと同じ「貸す」でも有料の場合はRent/Lease。
RentはCDやDVD、車など短期に借りることのできるレンタル用品がお馴染み。
Leaseは契約の上比較的長期で貸す、リース契約という言葉が聞き馴染あります。
日本でもなんとなく使い分けられていますね。
お家に戻ったリトルクリッターはたくさんの失われていた宝物を持ち帰ることになりましたが、ママからこんな言葉を言われます。
put things back where they belong.
使ったものをあったところに戻す
belongは主な意味を見ると「所属する」とか「伴う」「ふさわしい」といった言葉が並んでいますが、put things back where they belongは、「元の所に戻せ」とひとまとまりでの意味になっています。きっと、英語圏のキッズたちはたくさん聞かされていることでしょう。
“Little critter,” Mom cried. “Please come to the laundry room.”
「リトルクリッター!」ママが呼んだ。「洗濯部屋にきてちょうだい」
“Oh no,” I thought. “what did I do now?”
「イヤだなー」と思った「私は今何をしましたか?」
I don’t think I left bubblegum in my pockets.
私はポケットにガムを残したとは思わない。
“You are missing one sock from each pair!” says Mom.
「あなたは各ペアから1つの靴下が欠けている!」ママは言う。
“They just disappeared,” I said.
「彼らはただ姿を消した」と私は言った。
“Find where they disappeared to.” Mom said.
「彼らがどこに姿を消したかを見つけること」ママは言った。
I looked at my closet.
私はクローゼットを見た。
No socks.. but it found my lost Space Ranger rocket ship.
靴下はない。。しかし、私のなくしたスペースレンジャーロケットを見つけた。
I looked under my bed. No socks.. but I found my Super Space robot. It had been missing forever.
私はベットの下を見た。靴下はない。。しかし私はスーパースペースロボットを見つけた。それはずっとながらくなくしていたものだ。
I went to look at my little sister’s room,
私は妹の部屋を見に行きました。
but she would not let me in.
彼女は私を入れさせませんでした。
keep out
立入禁止
“Maybe a sock is in the sandbox.” I thought.
「多分、靴下は砂場にあるでしょう。」私は考えました。
I took my shovel outside to dig.
私は掘るためにシャベルを持ち出した。
I dug and dug. No sock…
私は掘って掘った。靴下はない。。
but I found my Billy Bear bulldozer.
しかし私はビリーベアーブルドーザーを見つけた。
What a lucky day!
なんてついている日だ!
Mom said I had to keep looking. I called Gator.
ママは私が探し続けなければならないと言った。私はゲーターに電話した。
“Gator, did I leave my socks at your house?” I asked.
「ゲーター、私はあなたの家に靴下を残してませんか?」 私は尋ねた。
“I don’t know,” Gator said. “Come over and look.”
「私は知らない」とゲーターは語った。 「来て見てください」
I went to Gators house. No socks…
私はゲーターの家に行きました。 靴下はない…
but we found a bug and a green snake.
私たちは虫と緑のヘビを見つけました。
I found my Critter Scout bugle in the garden.
私は、クリッターボーイスカウト・ラッパを庭で見つけました。
I was finding lost treasure everywhere.
私は、至る所で失われた宝を見つけていました。
Then I went to Tiger’s house.
それから私はタイガーの家に行きました。
“Have I left my socks here?” I asked.
「私はここに私の靴下を残しましたか?」 私は尋ねた。
We checked in Tigers laundry room,
我々はタイガーの洗濯室でチェックし、
but his mom made us go outside.
しかし彼のお母さんは私たちを外に出させました。
“Let’s look in my Clubhouse above the garage.” Tiger said.
「ガレージの上の方にある私のクラブハウスを見てみよう」 タイガーは言った。
No socks.. but we found my bomber jacket and my cowboy hat.
靴下はありません..しかし、私はボンバージャケットと私のカウボーイハットを見つけました。
I passed Timothy’s house on the way home.
私は家に帰る途中でティモシーの家に通った。
I rang the doorbell. Timothy’s mother answered.
私はドアベルを鳴らした。 ティモシーの母親が答えました。
“Hello, Little Critter,” she said.
「こんにちは、リトルクリッター」と彼女は言った。
“Did I leave my socks here?” I asked.
「私はここに靴下を残しましたか?」私は尋ねた。
“No but I have something else you left here.” she said.
「いいえ、でも私はあなたがここに残したものを持っています。」彼女は言いました。
She handed me my giant stuffed gorilla that talks.
彼女は私の話す巨大なぬいぐるみのゴリラを私に渡した。
I had no idea I had so many lost toys!
私はそんなにいくつも無くした玩具を持っていたとは知らなかった!
I thought I’d go to by the park before I went home.
私は家に帰る前に公園に行こうと思った。
A little raccoon kid was playing basketball with his dad.
小さなアライグマの子供が彼のお父さんとバスケットボールをしていました。
I watched them for a minute.
私はそれらを数分間見ました。
“That’s mine.” I said when I saw the ball.
「それは私の物です。」私はボールを見たときに言った。
“My name is on the side.”
「私の名前が側にある」
His dad looked. There was my name.
彼のお父さんは見た。 私の名前があった。
I was so happy, but the little raccoon wasn’t.
私はとても幸せでしたが、小さなアライグマはそうではありませんでした。
I let him borrow my ball.
私は、彼に私のボールを貸してあげました。
I couldn’t carry much else.
私は他にそんな多くを運ぶことができなかった。
And I found even more stuff in the weeds.
そして私は雑草にさらに多くのものを見つけました。
It was my Red Racer wagon.
それは私のレッドレーサーワゴンでした。
Now I could carry all of my treasure home.
今、私は自分の宝を家に持ち帰ることができました。
I also found my hockey stick, my Sluggo Dagger bat, and my lasso.
私はまた、私のホッケースティック、私のスルゴーダガーバット、そして私の投げなわを見つけました。
I found my Super XL keyboard at Henrietta house.
私はヘンリエッタの家で私のスーパーXLキーボードを見つけました。
I went home with no socks but lots of treasure.
私は靴下なしで家に帰ったが、たくさんの宝があった。
Mom heard me and called. “Little Critter, is that you?
ママは私に気づいて呼んだ。「リトルクリッター、それはあなたですか?」
“Yes Mom,” I answered.
「はいママ」私は答えた。
“Look what I found,” she said.
「私が何を見つけたか見て」彼女は言った。
Mom was cleaning up Blue’s bed.
ママはブルーのベッドを掃除していた。
There was all the missing socks!
行方不明の靴下がすべてありました!
I showed Mom all my lost treasure.
私は失われた宝物をママに示した。
“Mom, you found the socks.” I said,
「お母さんは靴下を見つけました」私は言った、
“and I found my lost treasure.”
「そして私は失われた宝を見つけました。」
Blue buried your socks just like his lost treasure.
ブルーはちょうど忘れられた宝物のようにあなたの靴下を埋め込んだ。
Mom said, “Now I can wash socks, and you can put your toys back where they belong.”
ママは言った、「今、私は靴下を洗うことができ、あなたはおもちゃをあるべき場所に戻すことができます。”
“They aren’t just toys, Mom.” I said.
「彼らはただのおもちゃではありません、ママ」私は言った。
“They’re just my lost treasure.”
「彼らは私の失われた宝物だ」