子どもの英語

子供の英語学習に役立つ無料動画やアプリ、教材などのレビューの他、幼児期から親子で取り組む様子なども綴っています。

*

クリスマスの英語絵本『Bear Stays Up For Christmas』友達思いのクマさんのお話し

      後で読む

クリスマスにやってくるサンタさんのほんとうの意味を教えてくれるとっても素敵な英語の絵本、『Bear Stays Up For Christmas』の読み聞かせです。

冬眠中で眠いのに、みんなのためにクリスマスツリーを運ばされるクマさん。
みんなもくまさん以外に頼るモノはいません。

森の仲間は、Bear(クマ)、Mouse(ネズミ)、Hare(野ウサギ)、Badger(アナグマ)、Gopher(ホリネズミ)、Mole(モグラ)、Raven(ワタリガラス)、Wren(ミソサザイ)。

クマさんは頑張って寝ないで起きているのですが、みんなのほうが寝てしまいます。それでも、ひとりみんなのために起きているクマさん。それをサンタさんはちゃんと見ていました。

 

The day before Christmas, snuggled on his floor, Bear sleep soundly with a great big snore.

クリスマスの前の日、床に引き寄せられるように、クマは大変な大きいいびきでぐっすりと寝ています。

 

“Dear Bear, Get up!” Mouse shouts in his ear.
“We won’t let you sleep through Christmas this year.”

「親愛なるベア、起きなさい!」マウスは耳に叫びます。
「私たちは今年のクリスマス中あなたを眠らせません。」

 

His friends are all there, gathered in his lair… and the bear wakes up.

彼の友人はすべてそこに居て、彼の巣に集まりました… そして、クマは起きます。

 

He stands with the stretch and a great big sigh.

彼は伸び大きなため息をしながら起き上がりました。

 

“I hope I can make it. I do want to try.”

「私はそれを作ることができることを願っています。私は試してみたいです。」

 

“Don’t warry.”squeaks Mouse.
Hare says, “It’s all right. We’ll keep you busy all day and all night.”

「心配しないで」チューチューとネズミ。
野ウサギは言います。「大丈夫。我々は、昼夜の別なく、あなたを忙しくしておきます。」

 

He tries to lie down, but his friends are frown…
so the bear stays up.

彼は横になろうとします、しかし、彼の友人は不機嫌な表情です…
それで、クマは寝ずに起きています。

 

“Come on,” says Badger, “time to follow me. In Pine Grove Glen there’s a fine Christmas tree.”

「さあ」と、アナグマは言います、
「私の後を追う時間です。
パイングローブ渓谷に、すばらしいクリスマス・ツリーがあります。」

 

So they stomp through the woods and they tromp down the track. They hoist up the tree onto Bear’s big back.

そうして、彼らは森を突き抜けてドシンドシンとわだちを踏みしめていきます。
彼らは、クマの大きい背中の上へ木を押し上げます。

 

He plods very slow as they trudge through the snow.
But the bear stays up.

彼らは雪をテクテク進みクマは非常にゆっくりとぼとぼ歩きます。
しかし、クマは寝ずに起きています。

 

Back at the cave Gopher brews mint tea and Mole pops corn to string upon the tree.

洞穴に戻って、ホリネズミはミント茶をいれます、そして、モグラは木の上にポップコーンの飾りを置きます。

 

Raven and Wren bake a fresh fruitcake.

ワタリガラスとミソサザイは新鮮なフルーツケーキを焼きます。

 

The friends do their best to keep Bear awake.

友人達は、クマを起こしておくために、彼らの最善を尽くします。

 

His shoulders start to stoop and his eyelids droop.

彼の肩はかがみ始めます、そして、彼のまぶたは垂れます。

 

But the bear stays up.

しかしクマはまだ起きています。

 

 

They hang up their stockings by Warm firelight and hum Christmas songs like
“Oh Holy Night.”

彼らは暖かい暖炉の明かりのそばに靴下を掛けます、そして、鼻歌で「ああ、Holy Night」のようなクリスマスソングを歌います。

 

They cuddle and sing as they wait for the sun…

太陽を待って、彼らは寄り添って歌います。。

 

But soon all the voices fade to just one.

しかし、すぐに、すべての声は、たったひとつに弱まります。

 

A bright star glows while his good friends doze…

彼の親友が居眠りする間、明るい星が輝きます。。

 

But the bear stays up!

しかしクマはまだ起きている!

 

Bear giggles and grins.

クマはニヤニヤしながらくすくす笑います。

 

He works any wraps.

彼はどんなものでも包みます。

 

He bustles and bakes while everyone naps.

彼はみんなが居眠りをしている間も忙しそうに動いて焼きます。

 

He piles of presents under the tree.

彼は、木の下にプレゼントを積み重ねます。

 

But who’s at the doorway?

しかし、誰が戸口にいますか?

 

Bear doesn’t see…

クマには見えません。。

 

 

He toils all night until the sun rises, making his friends their Christmas surprises!

太陽が昇るまで、彼は一晩中精を出して働きます。そして、友達たちのクリスマスサプライズを作ります!

 

Just before dawn he lets out a yawn.

ちょうど夜明け前に、彼はあくびをしました。

 

but he still stays up.

しかし彼はまだ起きています。

 

When Christmas arrives, so lovely and white,
Bears friends awake to a glorious sight.

クリスマスが来るとき、とても素敵でまっ白、
クマの友人たちは、素晴らしい光景で目がさめます。

 

Presents and goodies are piled up tall.

プレゼントとおいしいものは、高く積み重ねられています。

 

“I stayed up,” says Bear,

「私は起きていました」と、クマは言います。

 

“just to share with you all.”

「公平にあなたたち全員と分け合います。」

 

As his friend shout with glee. Bear lies by the tree..

彼の友人は歓喜で大声をあげています。
クマは、木のそばに横たわります..

 

but he still stays up.

しかし彼はまだ起きています。

 

 

When flies to the stockings and tweets out of cheer.

靴下の方へ飛んでいくと、歓喜の声がやみました。

 

“Besides our bear’s presents, Santa was here!”

「我々のクマのプレゼントの他に、サンタがここにいました!」

 

When all gifts are opened,
there’s one last surprise.

すべての贈り物が開けられるとき、最後にひとつの驚きがありました。

 

Badger shows Bear a quilt just his size.

アナグマは、クマにちょうどの大きさのキルトを見せました。

 

Bear snuggles up tight and mutters ,”Good night…”

クマはぴったりとすり寄せながら、つぶやきます、「おやすみなさい… 」

 

Then Bear falls asleep.

それから、クマは寝入ります。

 

His friends tidy up and slip from the lair.

彼の友人は隠れ家を片づけて、それから巣をすべり出ます。

 

They whisper, “Sweet dreams.
Merry Christmas, deer Bear.”

彼らはささやきます、「いい夢を メリークリスマス 親愛なるくまさん」

 - 英語絵本